Hay cosas de las que no sé nada, no miro debajo de las piedras y en mi fábrica no ha habido ninguna huelga hasta ahora. | Open Subtitles | هناك أشياء لا أعرف شيئا عنها ، أنا لا تتحول الحجارة فوق ، وحتى الآن عمال بلادي لم تكن لديهم الإضراب. |
Te dije que en mi vida hay cosas de las que no puedo hablar. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنه توجد ثمّة أشياء في حياتي لا يمكنني التحدث عنها |
El alcohol te hace hacer cosas de las que luego te arrepientes | Open Subtitles | الكحول يجعل الناس تفعل أشياء تندم عليها فقط فيما بعد. |
Sí, esta bien. Hay muchas cosas de las que podemos hablar aquí. | Open Subtitles | حسناً , هناك الكثير من الأشياء التي يمكننا التحدث بشأنها |
Bien, si estás haciendo todas estas cosas de las que hemos hablado, juntas, y quizás alguna otra, puedes llegar a este punto maravilloso de hacer sin hacer. | TED | والآن ان فعلت كل ما تكلمنا عنه بالإضافة الى اشياء اخرى سيمكنك من الوصول الى الغاية بلا القيام بالشىء بذاته |
De los elementos. De cosas de las cuales puedas tomar algo más de poder. | Open Subtitles | عناصر الطبيعة، أشياءً يسعكِ أنّ تمتصّي منها قوى إضافية. |
Desde ahora, estoy al cargo de todas las cosas de las Conejitas. | Open Subtitles | إبتداءً من الآن ، أنا مسؤولة في كل أشياء الأرانب |
Tú sabes, hoy vi cosas de las que no podría haber visto. | Open Subtitles | انا أعلم , لقد رأيت اليوم أشياء لا أستطيع نسيانها |
Las cosas de las que es capaz pueden herir a muchas personas y quiero evitar que eso suceda. | Open Subtitles | هنالك أشياء بوسعه فعلها يمكنها إلحاق الضرر بالكثير من الناس وأريد منع ذلك من الحدوث |
Por primera vez en nuestra historia, teníamos más cosas de las que podíamos cargar. | Open Subtitles | لأول مره في التاريخ كان في حوزتنا أشياء أكثر من أن نحملها |
Estas son las cosas de las que hablan y piensan de ahora, con su familia y sus seres queridos. | TED | هناك أشياء يتوجب عليك الحديث عنها والتفكير فيها الآن مع عائلتك وأحبائك |
Inconscientemente, debe saber que hay cosas de las que no quiere saber. | Open Subtitles | كلّا، بتغافل منها، لا بد أنها تعلم أن هنالك أشياء لا تريد أن تعرف عنها. |
A un tipo le salen cosas de las manos, otro congela cosas... y un hombre que parece estar hecho de electricidad. | Open Subtitles | لدينا شخص مع أشياء تخرج من يده و لدينا آخر يجلد الأشياء و من ثم هنالك رجل على حد علمي مصنوع من الكهرباء |
cosas de las que sólo yo le puedo contar. | Open Subtitles | اشياء غير مسموحة لي أنا. أشياء أستطيع فقط أن أخبرك عنها. |
Ella descubrio como darle energia al planeta de cosas de las cuales nosotros nos deshacemos | Open Subtitles | أعني، لقد أكتشفت طريقة لتقوية الكوكب من الأشياء التي كنا نحاول التخلص منها. |
Ven, este es el tipo de cosas de las que le hablaba. | Open Subtitles | أترون .. هذا النوع من الأشياء التي كنت أتحدث عنها |
La Tierra no es un conjunto de cosas de las cuales nos podemos apropiar, sino que es un conjunto de seres naturales con los cuales debemos aprender a convivir en armonía y equilibrio respetando sus derechos. | UN | والأرض ليست عبارة عن مجموعة من الأشياء التي يمكننا تملّكها، وإنما هي مجموعة من الكائنات الطبيعية التي ينبغي لنا أن نتعلم كيف نتعايش معها في إطار متناغم ومتوازن يراعي حقوقها. |
Todo esto es un conjunto de cosas de las que Robert Kennedy dijo en esa cita. | TED | هذه في الواقع مجموعة من اشياء التي ذكرها روبرت كيندي في ذلك الاقتباس |
Puede que sea porque yo también he hecho cosas de las que no me siento orgulloso. | Open Subtitles | أعتقد انه لأنني أيضاً فعلت أشياءً لست فخورا بها |
Empieza haciendo una lista de cosas de las cuales estás agradecido. | Open Subtitles | ابدأ بعمل لائحة من الأمور التي يلزم شكرها |
estoy segura que todos hemos hecho ultimamente cosas de las que no estamos orgullosos. | Open Subtitles | أظن بأننا جميعاً فعلنا أموراً كثيرة لسنا فخورين بها |
Hemos hecho muchas cosas de las que no estamos orgullosos. | Open Subtitles | لقد فعلنا الكثير من الاشياء التي لا نفخر بها |
Y, puede que tenga que volver a hacer cosas de las que no esté orgullosa. | Open Subtitles | وربما سأضطر لفعل المزيد من الأمور المخزية مرة ثانية |