proyecto de resolución Asistencia de emergencia a Costa Rica y Nicaragua | UN | تقديم المساعدات الطارئة إلى كوستاريكا ونيكاراغوا |
Costa Rica y Nicaragua siguieron estudiando mecanismos para establecer un diálogo constructivo en la cuestión de los derechos de tránsito en el río San Juan. | UN | ولا تزال كوستاريكا ونيكاراغوا تستطلعان آليات الحوار البناء بينهما فيما يتعلق بمسألة حقوق العبور على نهر سان خوان. |
Bajo los auspicios del Secretario General de la OEA, Costa Rica y Nicaragua llegaron recientemente a un entendimiento respecto del río San Juan. | UN | وتحت إشراف الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، توصلت كوستاريكا ونيكاراغوا مؤخرا إلى تفاهم بشأن نهر سان خوان. |
En Costa Rica y Nicaragua se aprobaron leyes encaminadas a modernizar los sistemas de pensión y fortalecer la posición financiera de los fondos de pensión. | UN | وسنت كوستاريكا ونيكاراغوا قوانين تهدف إلى تحديث نظم المعاشات وتقوية المركز المالي لصندوق المعاشات فيهما. |
En dos de las subregiones, los dos países que tienen valores extremos son contiguos: Chile y Bolivia, y Costa Rica y Nicaragua. | UN | وفي اثنتين من المناطق دون الإقليمية آنفة الذكر، نجد أن البلدين طرفي النقيض بلدان متجاوران وهما: شيلي وبوليفيا في إحداهما، وكوستاريكا ونيكاراغوا في الأخرى. |
Los Ministros de Relaciones Exteriores de las Repúblicas de Costa Rica y Nicaragua: | UN | إن وزارتي خارجية جمهورية كوستاريكا ونيكاراغوا: |
A estos efectos los Gobiernos de Costa Rica y Nicaragua, promoverán de inmediato los estudios técnicos respectivos. | UN | ولهذا الغرض، ستباشر حكومة كوستاريكا ونيكاراغوا على الفور إعداد الدراسات التقنية ذات الصلة. |
Comunicación relativa a las relaciones entre Costa Rica y Nicaragua | UN | رسالة بشأن العلاقات بين كوستاريكا ونيكاراغوا |
Posteriormente, Costa Rica y Nicaragua se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت لاحقا كوستاريكا ونيكاراغوا إلى مقدم مشروع القرار. |
La Corte desestimó todas las demás solicitudes presentadas por Costa Rica y Nicaragua. | UN | ورفضت المحكمة سائر الطلبات الأخرى المقدمة من كوستاريكا ونيكاراغوا. |
Rechaza todas las demás pretensiones de Costa Rica y Nicaragua. | UN | ترفض جميع الطلبات الأخرى المقدمة من كوستاريكا ونيكاراغوا. |
Desde el mismo momento en que el fallo fue emitido en La Haya, Costa Rica y Nicaragua anunciaron su pleno compromiso a respetarlo íntegramente. | UN | ومن لحظة إصدار القرار في لاهاي، أعلنت كوستاريكا ونيكاراغوا التزامهما الكامل باحترامه تماما. |
Me referiré brevemente al problema entre Costa Rica y Nicaragua. | UN | وسوف أشير بإيجاز إلى المشكلة بين كوستاريكا ونيكاراغوا. |
Costa Rica y Panamá han aumentado los vínculos entre sí y el turismo entre Costa Rica y Nicaragua ha ido creciendo. | UN | وقامت بنما وكوستاريكا بزيادة الروابط التي تجمع بينهما، وهناك زيادة في السياحة بين كوستاريكا ونيكاراغوا. |
La delimitación de la plataforma continental entre Costa Rica y Nicaragua se encuentra pendiente y es objeto de controversia. | UN | لم يبت بعد في تعيين حدود الجرف القاري بين كوستاريكا ونيكاراغوا وهي مسألة متنازع عليها. |
Consciente de los esfuerzos realizados por los Gobiernos y pueblos de Costa Rica y Nicaragua por salvar vidas y mitigar los sufrimientos de las víctimas del huracán César, | UN | وإدراكا منها للجهود التي يبذلها كل من حكومتي كوستاريكا ونيكاراغوا وشعبيهما من أجل إنقاذ اﻷرواح والتخفيف من حدة معاناة ضحايا إعصار سيزر، |
Manifiesta su solidaridad y su apoyo a los Gobiernos y los pueblos de Costa Rica y Nicaragua; | UN | ١ - تعرب عن تضامنها مع حكومتي كوستاريكا ونيكاراغوا وشعبيهما ودعمهما لهما؛ |
50/244. Asistencia de emergencia a Costa Rica y Nicaragua | UN | ٥٠/٢٤٤ - تقديم المساعدة الطارئة إلى كوستاريكا ونيكاراغوا |
Consciente de los esfuerzos realizados por los Gobiernos y pueblos de Costa Rica y Nicaragua por salvar vidas y mitigar los sufrimientos de las víctimas del huracán César, | UN | وإدراكا منها للجهود التي يبذلها كل من حكومتي كوستاريكا ونيكاراغوا وشعبيهما من أجل إنقاذ اﻷرواح والتخفيف من حدة معاناة ضحايا إعصار سيزر، |
Todavía hay en la región algunos regímenes intermedios: el Uruguay y Venezuela con bandas de paridades móviles, y Bolivia, Costa Rica y Nicaragua con paridades móviles. | UN | ولكن النظم الوسيطة لا تزال موجودة في المنطقة : فأوروغواي وفنزويلا تأخذان بنهج النطاقات الزاحفة، وبولفيا وكوستاريكا ونيكاراغوا تتبع نهج مشاجب الربط الزاحفة. |
Actualmente hay cinco de esas causas en la lista general, que se refieren, respectivamente, a Nicaragua y Honduras; a Nicaragua y Colombia; a Malasia y Singapur; a Rumania y Ucrania; y a Costa Rica y Nicaragua. | UN | وحاليا توجد خمس قضايا من هذا القبيل في القائمة العامة تتعلق، على التوالي، بنيكاراغوا وهندوراس، ونيكاراغوا وكولومبيا، وماليزيا وسنغافورة، ورومانيا وأوكرانيا، وكوستاريكا ونيكاراغوا. |