Por lo tanto, el costo total en relación con los 72 funcionarios sería, en realidad, de 467.300 dólares. | UN | وبالتالي فإن التكلفة الإجمالية فيما يخص الموظفين الـ 72 ستبلغ في الواقع 300 467 دولار. |
costo total estimado del programa en favor de los pueblos indígenas y afrocolombianos | UN | التكلفة الإجمالية المقدرة التي تفيد الكولومبيين من أصل أفريقي والفئات الأصلية |
Se informó a la Comisión que en los años 1992 y 1993 el costo total de esos servicios había sido de 5.921.221 dólares y 5.979.950 dólares, respectivamente. | UN | وأفيدت اللجنة بأن التكلفة الكلية لهذه الخدمات بلغت ٢٢١ ٩٢١ ٥ دولارا في عام ١٩٩٢ و ٩٥٠ ٩٧٩ ٥ دولارا في عام ١٩٩٣. |
La cifra cubre solamente los servicios por contrata, lo que significa que el costo total de la Ampliación 2 probablemente será mayor. | UN | ويشمل هذا الرقم الخدمات التعاقدية فقط، ولذا فمن المرجح أن التكلفة الكاملة لأوموجا الموسَّع 2 ستكون أعلى من ذلك. |
El costo total estimado de estas reuniones es de 65.000 dólares desglosados en 40.000 dólares en concepto de subsidios y 25.000 dólares en concepto de viajes del personal. | UN | ويبلغ مجموع التكاليف المقدرة لهذه الاجتماعات ٠٠٠ ٥٦ دولار، منها ٠٠٠ ٠٤ دولار في شكل منح و٠٠٠ ٥٢ دولار لسفر الموظفين؛ |
Las Naciones Unidas y la OEA sufragarán por partes iguales el costo total. | UN | وسيجري تقاسم مجموع التكلفة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية بالتساوي. |
costo total de las auditorías externas | UN | التكاليف الإجمالية للمراجعة الخارجية للحسابات |
Le preocupa, sin embargo, que pueda aumentar el costo total de la documentación como resultado de la duplicación de recursos humanos. | UN | وأعرب عن قلقه، مع ذلك، من احتمال أن يزيد ذلك من التكلفة الإجمالية للوثائق بسبب تضاعف الموارد البشرية. |
costo total de sustitución de la película | UN | التكلفة الإجمالية لاستبدال الطبقات المغطية للزجاج |
El costo total de la prórroga de tres meses fue de 110.550 dólares. | UN | وتقدر التكلفة الإجمالية للتمديد لفترة ثلاثة أشهر بمبلغ 550 110 دولارا. |
El costo total se redujo luego para reflejar la depreciación. | UN | وبعد ذلك خُفضت التكلفة الإجمالية لكي تعكس الاستهلاك. |
El costo total, estimado en 14.450 dólares, será compartido al 50% entre las Naciones Unidas y la OEA. | UN | وسيجري تقاسم التكلفة الكلية المقدرة بمبلغ ٤٥٠ ١٤ دولارا بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول بالتساوي. |
El costo total de las misiones en funcionamiento fue de unos 3.200 millones de dólares. | UN | وكانت التكلفة الكلية لجميع بعثات حفظ السلام العاملة هذه نحو ٣,٢ بلايين دولار. |
No se ha determinado el costo total del programa de actividades previstas. | UN | كما لم يجر تحديد التكلفة الكاملة لبرنامج اﻷنشطة المتوخى. |
Si se tratara de una negligencia grave, cabría imponer el pago del costo total por daños y perjuicios. | UN | واذا كان اﻷمر ينطوي على إهمال جسيم، فإنه يمكن تحصيل التكلفة الكاملة للضرر. |
El costo total se estima en 26.100 euros. | UN | ويقدَّر مجموع التكاليف بمبلغ 100 26 يورو. |
El costo total se estima en 26.100 euros. | UN | ويقدَّر مجموع التكاليف بمبلغ 100 26 يورو. |
Asimismo se calcula que cada vehículo de propiedad de los contingentes consumirá 7,5 galones de gasolina al día, a 1,14 dólares el galón, con un costo total de 8,55 dólares. | UN | ومن المقدر أيضا أن كل مركبة مملوكة للوحدات ستستهلك ٧,٥ غالونات من البنزين يوميا بسعر ١,١٤ دولار للغالون الواحد ليصل مجموع التكلفة اليومية إلى ٨,٥٥ دولارات. |
Los recursos para la limpieza de los uniformes del personal civil se calculan en 11.700 dólares mensuales, con un costo total de 35.100 dólares. | UN | وتقدر الاحتياجات اللازمة لتنظيف البزات الرسمية للموظفين المدنيين ٧٠٠ ١١ دولار في الشهر، وبذا يبلغ مجموع التكلفة ١٠٠ ٥٣ دولار. |
El costo total para el período del mandato se estima en 240.000 dólares. | UN | وتقدر التكاليف الإجمالية لفترة الولاية بمبلغ 000 240 دولار. |
Se necesita información más completa del costo total según las diferentes formas de trabajo y de circulación del trabajo. | UN | ويلزم توفير معلومات أفضل عن التكاليف الكاملة بالنسبة لمختلف طرائق العمل ومختلف تدفقات العمل. |
Se calcula que el costo total de ese Programa ascenderá a 126 millones de dólares. | UN | وقدر مجموع تكاليف ذلك البرنامــج الوطنــي ﺑ ٦٢١ مليونــا من دولارات الولايات المتحــدة. |
El costo total de la terapia es de 510 millones de dracmas por mes. | UN | أما الكلفة الإجمالية للعلاج فتصل إلى مبلغ 000 000 510 دراخمة شهريا. |
El costo total de la operación en un período de seis meses se estimaba en 49.856.000 dólares, en cifras brutas. | UN | وقدرت التكلفة اﻹجمالية للعملية لفترة ستة أشهر بمبلغ إجمالي قدره ٠٠٠ ٨٥٦ ٤٩ دولار. |
Suponiendo que existan varios cientos de unidades en la UE, el costo total sería de uno o dos millones de euros. | UN | ومع افتراض مئات قليلة من الوحدات في الاتحاد الأوروبي، تبلغ التكاليف الكلية ما بين مليون أو مليوني يورو. |
Las Naciones Unidas y la OEA sufragarán el costo total a partes iguales. | UN | وسيجري تقاسم إجمالي التكلفة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية بالتساوي. |
costo total combinado para las Naciones Unidas | UN | إجمالي التكاليف التي تتحملها الأمم المتحدة |
El costo total de estos enlaces suele ser de unos 120.000 dólares por año. | UN | فكثيرا ما يبلغ مجموع تكلفة هذه الوصلات نحو ٠٠٠ ٠٢١ دولار سنويا. |
A continuación se describen los 16 proyectos, cuyo costo total se ha estimado en 13.185.000 dólares. | UN | وبناء عليه، فإن تقديرات التكاليف اﻹجمالية للمقترحات الستة عشرة المبينة أدناه تبلغ ٠٠٠ ١٨٥ ١٣ دولار. |