ويكيبيديا

    "covenant" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العهد
        
    • الكوفنانت
        
    • واستغلال الأطفال
        
    • كوفنانت
        
    • كوفينانت
        
    International Covenant on Civil and Political Rights; UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    Covenant House tiene 21 centros en los Estados Unidos de América, el Canadá, México, Guatemala, Honduras y Nicaragua. UN ولدار العهد 21 مرفقا في جميع أنحاء الولايات المتحدة الأمريكية وكندا والمكسيك وغواتيمالا وهندوراس ونيكاراغوا.
    International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Contiene planos detallados de 6 células de The Covenant así como los nombres y los cuarteles generales de los lideres de esas células. Open Subtitles " ورقة لعب " الكوفنانت به تفاصيل خطط خلايا "الكوفنانت" الستّ يتضمّن الأسماء ومقرّ زعماء الخلايا
    Article 17, para. 1, of OP-ICESCR states that " The present Protocol is open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Covenant " . UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية لا يوجد
    La Covenant House trabaja en pro de estos objetivos prestando todos los años servicios de apoyo y ayuda en situaciones de crisis a más de 48.000 jóvenes sin hogar o que han abandonado sus hogares. UN وتحقق دار العهد هذه اﻷهداف بتوفير خدمات في وقت اﻷزمات وخدمات دعم ﻷكثر من ٠٠٠ ٤٨ شاب هارب ومشرد سنوياً.
    La Covenant House trabaja en los Estados Unidos de América, el Canadá, México, Guatemala, Honduras y Nicaragua. UN ودار العهد موجودة في الولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا والمكسيك وغواتيمالا وهندوراس ونيكاراغوا.
    Por último, la Covenant House participó en el Congreso Mundial contra la explotación sexual comercial de los niños, celebrado en Estocolmo en 1996. UN أخيراً، شاركت دار العهد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، المعقود في ستوكهولم في عام ١٩٩٦.
    Más recientemente, la Covenant House fue participante activo en la Manifestación Mundial contra el trabajo de menores que comenzó en 1997 y culminó en Ginebra en el verano de 1998. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، شاركت دار العهد بفعالية في المسيرة العالمية ضد عمل الطفل التي ابتدأت في عام ١٩٩٧ وانتهت في جنيف في صيف عام ١٩٩٨.
    It should be mentioned that Iraq ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in 1976. UN علماً أن العراق صادق على العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في العام 1976.
    Although Israel has notified the United Nations of its intention to derogate from article 9 of the Covenant, any derogation must be both necessary and proportionate. UN ورغم إخطار إسرائيل الأمم المتحدة بعزمها إبطال العمل بموجب المادة 9 من العهد فإن هذا الإلغاء لا بد أن يكون ضرورياً ومتناسباً.
    In addition, the burden of justifying a limitation upon a right guaranteed under the Covenant lies with the State. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عبء تبرير فرض قيد على حق من الحقوق المكفولة بموجب العهد يقع على عاتق الدولة.
    Libya recommended that China accede to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR). UN وأوصت ليبيا بأن تنضم الصين إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Covenant House también realiza amplias actividades de promoción en nombre de todos los niños y sobre cuestiones relacionadas con la infancia. UN وتقوم دار العهد أيضا بأعمال الدعوة على نطاق واسع لصالح الأطفال وبشأن القضايا المتصلة بهم.
    Asimismo en 2006, los representantes de Covenant House asistieron al tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial. UN وفي عام 2006 أيضا، حضر ممثلون عن دار العهد الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي.
    En 2007, Covenant House asistió al 51º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وفي عام 2007، حضرت منظمة دار العهد الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة.
    Covenant House ha llevado a cabo las siguientes actividades para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: UN اضطلعت دار العهد بالأنشطة التالية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية:
    Solo en 2006, Covenant House suministró alimentos, vestimenta, vivienda y atención médica a 938 jóvenes madres y 1.050 bebés. UN وفي عام 2006 وحده، زودت دار العهد 938 أمَّا شابة و 050 1 رضيعا بالغذاء والملابس والمأوى والرعاية الطبية.
    ¿Hay alguna novedad de como se lo está tomando The Covenant? Open Subtitles هل ورد أيّ شئ عن كيف تقبّلت "الكوفنانت" هذا ؟
    Mantener tu estatus de agente doble, dentro de The Covenant. Open Subtitles البقاء تحت الغطاء كعميل مزدوج " لدى " الكوفنانت
    Article 17, para. 1, of OP-ICESCR states that " The present Protocol is open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Covenant " . UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    El objetivo de la misión de esta noche es encontrary recuperar el microchip, pero también obtener cualquier pista sobre la organización conocida como 'The Covenant', que creemos está en posesión de ese chip. Open Subtitles الهدف من مُهمة الليلة هي العثور علي الرقاقة وإستعادتها أيضاً الحصول على أي رقاقة عنمنظمةتُعرفبإسم(كوفنانت)
    Covenant, respondan. Expedición reportándose. Open Subtitles "كوفينانت"، أجب فريق البعثة يرسلُ تقريره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد