Se acordó que la Iniciativa se conocería también como Iniciativa de Cracovia. | UN | واتفق على تسمية المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار بمبادرة كراكو. |
Supongo que la comida en Cracovia no es muy buena. | Open Subtitles | أعتبر أن كنت لا تحصل على الطعام الجيد حتى في كراكو. |
La Iniciativa de Cracovia no se refiere a asuntos de estructura y organización sino de funcionamiento y cooperación. | UN | ولا تتعلق مبادرة كراكوف بالهيكل والتنظيم بل تتعلق بالعمل والتعاون. |
Así, la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación se conocerá también como Iniciativa de Cracovia. | UN | وعلى ذلك ستعرف `مبادرة الأمن من الانتشار` أيضاً باسم `مبادرة كراكوف`. |
Además de ser un avezado diplomático, el Sr. Towpik es también un brillante erudito, que obtuvo su título de doctorado en la Universidad Jagiellonian de Cracovia. | UN | والسيد توبيك، إلى جانب كونه دبلوماسيا متمرسا، فهو عالم ضليع، حصل على شهادة الدكتوراه من جامعة جاغيلونيان في كراكاو. |
Cracovia - 6 DE NOVIEMBRE DE 1939 ZONA DE OCUPACIÓN ALEMANA | Open Subtitles | كاركاو في الـ 9 من نوفمبر عام 1939 منطقة الإحتلال الألماني |
- Reunión científica sobre " Logos y ethos del Olimpismo en Polonia " en Cracovia | UN | - عقد جلسة علمية موضوعها " شعارات وأخلاق الفكرة اﻷوليمبية في بولوندا، في كراكو |
Hoy quisiera tomar la palabra con ocasión del segundo aniversario del comienzo de la Iniciativa de lucha contra la proliferación, conocido también como Iniciativa de Cracovia. | UN | وأود أن آخذ الكلمة اليوم بمناسبة مرور عامين على بدء نفاذ المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، المعروفة أيضاً باسم مبادرة كراكو. |
También ha desempeñado una activa función en dos nuevas iniciativas internacionales: la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho y la Iniciativa de lucha contra la proliferación, conocida también como Iniciativa de Cracovia de 2003. | UN | كما أدت بولندا دورا نشطا في مبادرتين دوليتين جديدتين: وهما الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية، والمبـــادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، المعروفة كذلك بمبادرة كراكو في عام 2003. |
También ha desempeñado una activa función en dos nuevas iniciativas internacionales: la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho y la Iniciativa de lucha contra la proliferación, conocida también como Iniciativa de Cracovia de 2003. | UN | كما أدت بولندا دورا نشطا في مبادرتين دوليتين جديدتين: وهما الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية، والمبـــادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، المعروفة كذلك بمبادرة كراكو في عام 2003. |
Está... muy cerca de Cracovia. | Open Subtitles | - بالقرب من كراكو " مدينة جنوبي بولنده " |
Vive en Cracovia, desde hace unos tres años. | Open Subtitles | هو يعيش فى كراكو منذ ثلاث سنوات |
La Iniciativa de Cracovia no se refiere a asuntos de estructura y organización sino de funcionamiento y cooperación. | UN | ولا تتعلق مبادرة كراكوف بالهيكل والتنظيم بل بالعمل والتعاون. |
Por consiguiente, es alentador que se hayan hecho importantes progresos en la obtención de un amplio apoyo internacional a la Iniciativa de Cracovia. | UN | ومن المشجع إذن تحقُّق تقدم كبير في حشد الدعم الدولي الواسع النطاق لمبادرة كراكوف. |
Al mismo tiempo, quisiera recalcar que la Iniciativa de Cracovia se extiende y se desarrolla ante todo debido a ideas innovadoras y a una voluntad política. | UN | وفي الوقت ذاته، اسمحوا لي بأن أشدد على أن مبادرة كراكوف تنتشر وتتطور أولاً وقبل كل شيء بسبب الأفكار المبتكرة والإرادة السياسية. |
Mi país participa en las actividades realizadas en virtud de la Iniciativa de lucha contra la proliferación, que se puso en marcha en Cracovia en 2004. | UN | فبلدي يشارك في الأنشطة الجارية في إطار مبادرة الأمن من الانتشار، التي بدأت في كراكوف في عام 2004. |
Y uno de los lideres nazis que lo escuchó hablar de asesinatos masivos, vivía aquí, en Cracovia, en Polonia. | Open Subtitles | وأحد من القادة النازيين ممن إستمعوا لخطبته عن القتل الجماعي "عاش هنا في "كراكوف" في "بولندا |
El proyecto era un resultado directo de la Conferencia de política de género de 2001, organizada por NEWW en julio de 2001 en Cracovia. | UN | وكان المشروع نتيجة مباشرة لمؤتمر السياسة الجنسانية لعام 2001 الذي نظمته شبكة نساء الشرق والغرب في تموز/يوليه في كراكاو. |
e) Academia de minería y metalurgia de Cracovia; | UN | (ﻫ) أكاديمية كراكاو للتعدين والميتالورجيا؛ |
Nació en Cracovia en 1910, una hija llamada Nika. | Open Subtitles | ولدتِ في كاركاو في عام 1910 إبنتكِ إسمها نيكا |
La última reunión de la Iniciativa de seguridad contra la proliferación, celebrada en Cracovia los días 31 de mayo y 1° de junio de 2004, demostró que la Iniciativa sigue desarrollándose positivamente y cuenta con un apoyo cada vez mayor: más de 60 países participaron en esta reunión y manifestaron su apoyo a la Declaración sobre los principios de interceptación. | UN | وقد بيّن الاجتماع الأخير للهيئة الدولية للخدمات العامة المعقود في كراكوفيا في 31 أيار/مايو و 1 حزيران/يونيه 2004 أن المبادرة في تطور إيجابي مستمر وتجد دعما متزايدا: أكثر من ستين بلدا شارك في هذا الاجتماع وأعرب عن تأييده لإعلان مبادئ الاعتراض. |
Todos los pasajeros con destino Cracovia, embarquen ahora en la vía 2. | Open Subtitles | ,إلى جميع المسافرين إلى (كاركو) .للصعود الآن من المسار 2 |
Ha pasado por inmigración del aeropuerto de Cracovia hace 57 minutos. | Open Subtitles | اجتاز الهجرة في مطار كاراكو قبل 57 دقيقة |