ويكيبيديا

    "creador de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صانع
        
    • خالق
        
    • مبتكر
        
    • ساندمان
        
    • مخترع شخصية
        
    • مبدع
        
    La verdad siempre está en manos del real creador de imágenes y depende de nosotros considerar realmente lo que se recorta. TED الحقيقة هي دائماً في يدي صانع الصورة الفعلي ويعود لنا النظر حقاً في ما يجري قطعه.
    Ostensiblemente, me paro frente a Uds. como un mero creador de ropa pero entre los dobleces de las telas antiguas y textiles modernos, encontré un llamado mayor. TED ظاهريَّا، أقف أمامكم اليوم كمجرد صانع ملابس، ولكنني وجدت في طيَّات الأقمشة القديمة والمنسوجات الحديثة، هدفًا أسمى.
    Y entonces, sí, me paro frente a Uds. como un mero creador de ropa. TED نعم، ظاهريَّا، أنا أقف أمامكم كمجرد صانع ملابس.
    Fue la única vez en mi vida que estuve frente al creador de todo... ... y me sentí como un ser humano completo. Open Subtitles .. إنها أول مرة وقفت فيها أمام خالق كل شيء و شعرت أنني إنسان حقيقي
    Pero Estoy aquí para hablarles del Dios del Cielo y la Tierra el Dios de todas las cosas, creador de todo, el Dios de la Verdad. Open Subtitles لكني هنا لكي أكلمكم عن إله السماوات والأرض إله كل الأشياء خالق كل الأشياء إله الحق كما هو مكتوب
    Bueno, como segundo ejemplo, piensen en este héroe cultural, ícono de la izquierda creador de este personaje. TED حسنا، للمثال الثاني، والتفكير في هذا البطل الثقافي، رمز على اليسار، مبتكر هذا الشخصية.
    No por ser Federico Fabrizi, el creador de estrellas voy a esperar que se me trate de manera especial. Open Subtitles ليس لأنني فابريزو صانع النجوم لا أتوقع أن أحصل علي معاملة خاصة
    Yo soy Savrille, creador de la Vara... maldito por el crimen de intentar controlar a los Dragones Rojos... y sentenciado a este purgatorio... hasta que alguien digno de su poder la tome. Open Subtitles أنا سافريل صانع الصولجان اتهمت بجريمة محاولة السيطرة على التنينات الحمراء وعوقبت بهذا العذاب
    Un creador de documentales cuyas obras son Maletas perdidas, vidas destrozadas y Sueños por debajo de una falda. Open Subtitles صانع أفلام وثائقية، وأفلامه تشمل أمتِعة ضائعة، وحيوات متحطمة وأحلام التنورة
    Hay que clausurarle el negocio al creador de monstruos. Open Subtitles لابد و ان نجد طريقه لكي ننهي صانع الوحوش هذا نهائياً
    Siempre he dicho: no hay mejor creador de armas en la tierra. Open Subtitles لطالما قلت عنك أنك أفضل صانع أسلحة على الأرض
    Y si tu apuesto creador de espadas aparece, ¿entonces qué? Open Subtitles وإذا ظهر صانع السيوف الوسيم فماذا بعدها؟
    También soy un creador de espadas, favorecido por los reyes. Open Subtitles ليس هذا فحسب، أنا صانع سيوف إيضاً والمفضل لدى الملك
    Canela, creador de amigos, cálida, marrón como la piel de Jaggi para conseguirte alguien que te muestre que América no es tan mala. Open Subtitles سينامون ، صانع الأصدقاء ، حار المذاق لونه بُني كجلد جاجي لتجد شخص يُريك . أن أمريكا هذه ليست سيئة جداً
    Y me he puesto a Dios, el creador de todo, en el lado derecho. Open Subtitles وأنا وَضعتُ الله، خالق كُلّ شيء، على الجانب الأيمنِ.
    Si Dios es el creador de la naturaleza, entones también el creador de la descomposición, de la enfermedad, de la fealdad. Open Subtitles إذا كان الله هو خالق الطبيعة هو خالق الترانيم.. خالق التفسخ,
    El señor es el Dios que dura para siempre, creador de la tierra Open Subtitles الرب هو الله الذي يستمر إلى الأبد، خالق الأرض
    Te conjuro, antigua serpiente, por el juicio de los vivos y de los muertos, por tu Creador, por el creador de todo el universo, por el que tiene el poder de consignarte al infierno, para que salgas de inmediato, con tus salvajes secuaces, Open Subtitles أنا ألعنك أيتها الحية القديمة بواسطة حكم الحي والميت عن طريق خالقك , عن طريق خالق الكون بأكمله
    Dios de misericordia, Dios de amor, Dios de justicia, creador de los cielos y la tierra, imparte tus infinitas bendiciones a todos los que se reúnen en las Naciones Unidas para celebrar el 50° aniversario de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN يا إله الرحمة ويا إله المحبة ويا إله العدل ويا خالق السماوات والأرض، ندعوك أن تنعم ببركاتك بغير حساب على كل من اجتمع في الأمم المتحدة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للجنة وضع المرأة.
    Y en tercer lugar: necesitamos respetar al creador, el creador de estas remezclas mediante derechos que estén directamente ligados a ellos. TED وثالثاً : نحن بحاجة إلى احترام المبتكر، مبتكر ذلك المزج من خلال الحقوق التي ترتبط مباشرة بهم.
    Justo a tiempo, creador de Sueños. Open Subtitles ساندمان: الرجل الرملي جئت في وقتك، (ساندمان)
    Bess, sabes que sir Arthur es el creador de Sherlock Holmes, ¿no? Open Subtitles (بيس) هلى تدرين أن السيد (آرثر) مخترع شخصية (شيرلوك هولمز)؟
    derecho a oponerse a toda alteración que sea perjudicial para el nombre del creador de la obra; UN :: الحق في الاعتراض على أي تعديل يسيء إلى سمعة مبدع المادة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد