ويكيبيديا

    "crear una comisión nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء لجنة وطنية
        
    • بإنشاء لجنة وطنية
        
    • لإنشاء لجنة وطنية
        
    • وإنشاء لجنة وطنية
        
    Nueva Zelandia se congratula por otra parte de las medidas que el Gobierno de Papua Nueva Guinea ha adoptado para crear una comisión nacional de derechos humanos. UN وأنها ترحب، من جهة أخرى، بالتدابير التي اتخذتها حكومة بابوا غينيا الجديدة الرامية إلى إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان.
    Los empleadores convinieron en crear una comisión nacional para la Protección del Joven Trabajador y se ha iniciado la elaboración de un proyecto de reforma del Código del Trabajo vigente. UN ووافق أرباب العمل على إنشاء لجنة وطنية لحماية العمال الصغار ويجري إعداد مشروع تعديلات لمدونة العمل.
    Se trataron cuestiones relativas a la libertad de expresión hablada y escrita, así como la necesidad de crear una comisión nacional de derechos humanos. UN وقد نوقشت المسائل المتعلقة بحرية الكلام والكتابة وكذلك الحاجة إلى إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    Me conforta el empeño del Presidente Taylor en crear una comisión nacional de derechos humanos y la insistencia con que alude a la protección de los derechos humanos en sus declaraciones oficiales y en sus conversaciones privadas con mi Enviado Especial y mi Representante Especial. UN وقد سرني التزام الرئيس تيلور بإنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان، وبتأكيده المتكرر على حماية حقوق اﻹنسان سواء في بياناته العامة أو في محادثاته الخاصة مع مبعوثي الخاص وممثلي الخاص.
    En octubre de 2005, la Asamblea Legislativa de Tonga aprobó una moción para crear una comisión nacional del Reino de Tonga que se ocuparía de la reforma política. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، اعتمدت الجمعية التشريعية في تونغا اقتراحا بإنشاء لجنة وطنية للإصلاح السياسي.
    Mediante la revisión del código penal nacional y el asesoramiento sobre la formulación de un plan para crear una comisión nacional independiente de derechos humanos UN من خلال تعديل قانون العقوبات الوطني، وتقديم المشورة بشأن إقرار خطة لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
    Por último, el Gobierno tiene previsto crear una comisión nacional de la infancia. UN وفضلاً عن ذلك، تعتزم الحكومة إنشاء لجنة وطنية للطفل.
    El Comité acoge con interés la decisión del Gobierno de crear una comisión nacional de Derechos Humanos, de carácter independiente. UN ٣١٨ - تنظر اللجنة باهتمام إلى رغبة الحكومة في إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان.
    Tenemos la intención de crear una comisión nacional sobre la fiscalización del uso indebido de drogas como punto central para las actividades internas e internacionales, incluida la promoción de la cooperación en el seno de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) en la lucha contra el narcotráfico. UN ونتوقع إنشاء لجنة وطنية لمراقبة المخدرات لتكون بمثابة مركز تنسيق لﻷنشطة الداخلية والدولية، بما فيها تعزيز التعاون داخل منطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    1065. El Comité acoge con satisfacción la intención del Estado Parte de crear una comisión nacional de la infancia. UN 1065- وترحب اللجنة باعتزام الدولة الطرف إنشاء لجنة وطنية معنية بالأطفال.
    1065. El Comité acoge con satisfacción la intención del Estado Parte de crear una comisión nacional de la infancia. UN 1065- وترحب اللجنة باعتزام الدولة الطرف إنشاء لجنة وطنية معنية بالأطفال.
    50. El Comité acoge con satisfacción la intención del Estado Parte de crear una comisión nacional de la infancia. UN 50- وترحب اللجنة باعتزام الدولة الطرف إنشاء لجنة وطنية معنية بالأطفال.
    iii) elaborar el programa en consulta con la sociedad civil, promulgar leyes para incorporarlo en la legislación nacional y crear una comisión nacional de derechos humanos; UN `3` تطوير البرنامج بالتشاور مع المجتمع المدني، واعتماد تشريع لإدراجه في القانون الداخلي إلى جانب إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان؛
    Por consiguiente, el Gobierno restableció la autoridad civil en todo el país al volver a crear y fortalecer las instituciones judiciales y las encargadas de hacer cumplir la ley, y ya estamos en el proceso de crear una comisión nacional de Derechos Humanos. UN ووفقا لذلك، أعادت الحكومة بسط السلطة المدنية في كل أنحاء سيراليون عن طريق إعادة فتح مؤسسات القضاء وإنفاذ القانون، ونحن بصدد إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    La Misión presta asistencia al desarrollo de la capacidad del Gobierno del Iraq, además de apoyo a la redacción de legislación encaminada a crear una comisión nacional de derechos humanos. UN وهي تقدم المساعدة إلى حكومة العراق في مجال بناء القدرات، كما تقدم الدعم في صياغة التشريعات من أجل إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    Su cometido es examinar y presentar informes a las Naciones Unidas y a las actividades internacionales de derechos humanos, estudiar la posibilidad de crear una comisión nacional de Derechos Humanos, y formular recomendaciones en ese sentido, y establecer los grupos de trabajo pertinentes. UN وأُسندت إلى الهيئة مهام استعراض أنشطة الأمم المتحدة والأنشطة الدولية التي يُضطلع بها في ميدان حقوق الإنسان وتقديم تقارير بشأنها، ودراسة إمكانية إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وتقديم التوصيات بشأنها، وإنشاء ما يلزم من أفرقة عاملة.
    :: Asistencia técnica al Gobierno para crear una comisión nacional independiente de Derechos Humanos, procurando alcanzar la independencia efectiva y la sostenibilidad de la Comisión UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة من أجل إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، بما في ذلك السعي لتحقيق استقلالية اللجنة واستدامتها بشكل فعال
    55. En diciembre de 2006, el Presidente de Burundi se comprometió a crear una comisión nacional de derechos humanos independiente. UN 55- في كانون الأول/ديسمبر 2006، التزم رئيس بوروندي بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Sierra Leona también está en proceso de crear una comisión nacional de la juventud como vehículo que permita expresar las aspiraciones de la juventud de Sierra Leona, en relación con lo cual el orador acogería complacido la ayuda de la Comisión. UN وأضاف أن سيراليون تقوم أيضا بإنشاء لجنة وطنية للشباب كأداة للتعبير عن طموحات الشباب في سيراليون؛ وقال إنه يرحب بأي دعم تقدمه اللجنة في هذا الصدد.
    19. Saluda la iniciativa del Gobierno burundiano de crear una comisión nacional de derechos humanos independiente y exhorta al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que le preste el apoyo necesario; UN ٩١- ترحب بمبادرة الحكومة البوروندية بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان وتناشد مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم لها الدعم اللازم؛
    Se han establecido unas bases sólidas para crear una comisión nacional de derechos humanos. UN وأجريت أعمال تحضيرية واسعة لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    ii) Elaborar un plan nacional de acción para los derechos humanos y crear una comisión nacional de derechos humanos; UN ' 2` وضع خطة عمل وطنية من أجل إعمال حقوق الإنسان وإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد