Aquí estoy en mi ciudad natal, mi negocio crece a pasos agigantados. | TED | أنا هنا في مسقط رأسي، عملي التجاري ينمو بشكل سريع. |
Este hongo crece en el estado de Washinton, Oregon. En California del Norte, en Columbia Británica, ahora extinto en Europa. | TED | هذا الفطر ينمو في ولاية واشنطن، أوريغون شمال كاليفورنيا، كولوبيا البريطانية، والآن من المعتقد انقراضه في أوروبا |
Aunque, obviamente, el oro no crece en los árboles como las naranjas. | Open Subtitles | على الرغم من أن الذهب لا ينمو على الأشجار كالبرتقال |
Cada mes, crece y decrece a medida que viaja alrededor de la Tierra, y este ciclo mensual también dispara sucesos en el océano. | Open Subtitles | فعلى مدى الشهر يكبر ويصغر شكل القمر أثناء دورته حول الأرض وهذه الدورة الشهرية للقمر تؤدي لحصول الكثير في المحيط |
Se considera que el empleo productivo está aumentando en alrededor de un 2,4%, mientras que la fuerza de trabajo crece en aproximadamente un 3,2%. | UN | ويقدﱠر أن العمل الانتاجي يتزايد حالياً بحوالي ٤,٢ في المائة، في حين أن القوى العاملة تتزايد بحوالي ٢,٣ في المائة. |
El desarrollo de África se ve también muy obstaculizado por el nivel sin precedentes de su deuda externa, que crece todos los años. | UN | ومما يعرقل التنمية في أفريقيا إلى حد كبير أيضا مستوى دينها الخارجي الذي لا سابقة له، والذي يزداد كل سنة. |
crece hasta un tamaño puramente convencional y luego se duerme en los laureles. | Open Subtitles | إنها تكبر بالكاد للحجم التقليدي. ثم تقوم بالإستناد على نبات الغار |
Ella crece solo en esta grán montaña, Kinabalu, y todas están alrededor mío. | Open Subtitles | ينمو فقط على هذة الجبل الكبير والمسمى كينابالو وهم حولى هنا |
La sustancia antibacterial es liberada en el fluido en que crece el moho. | Open Subtitles | ان المادة المضادة للبكتريا موجودة فى السائل الذى ينمو داخل العفن. |
El pasto de la playa crece hacia el sol en el universo que agradeces. | Open Subtitles | ينمو عشب الشاطئ بإتجاه الشمس التي أنت ممتن لها في هذا العالم |
Primero, al cangrejo le crece una piel completa dentro del caparazón antiguo. | Open Subtitles | بدايةً، ينمو لدى السرطان جلدٌ جديد بالكامل داخل الصّدفة القديمة. |
Y para que sepas, Leonard, el flermin superior no crece entre mis omóplatos, crece del ombligo en mi cuello. | Open Subtitles | و لمعلوماتك لينارد، الجذع العلوي لا ينمو بين عظمتي كتفي، إنه ينمو من الصرة على عُنقي. |
A pesar de mis mejores intenciones, aquí no crece nada. Las cosas... decaen. | Open Subtitles | رغم نواياي الصادقة إلّا أنّه لا شيء ينمو هنا وإنّما يفسد |
crece considerablemente el papel del sector privado en la economía nacional. | UN | وإن دور القطاع الخاص في اقتصادنا الوطني ينمو بشكل بالغ. |
No es fácil de ver desde el cárcel, como el hijo crece. | Open Subtitles | ليس متأكدا من السهل, من السجن لنرى كيف ابنه يكبر. |
También crece el número de viudas y nuestra fuerza laboral está disminuyendo drásticamente. | UN | كما أن عدد الأرامل يتزايد وقوة العمل لدينا تنخفض بشكل حاد. |
La fuerza de trabajo crece actualmente a un ritmo de 53.000 personas al año y se prevé que esta cifra aumentará hasta las 66.000 para 2020. | UN | وتزداد القوة العاملة الآن بواقع 000 53 شخص كل عام، وهذا الرقم متوقع أن يزداد إلى 000 66 بحلول عام 2020. العام |
Este es un mapa que crece, fulgura y te guía durante el resto del libro. | TED | هذه خريطة تكبر وتتلألأ وتصبح آداة ملاحتك لباقي الكتاب. |
Logra ese color de una combinación única de estiércol, químicos y un tipo particular de alga que crece en aguas estancadas. | TED | تكتسب لونها من تركيبة فريدة من السماد والمواد الكيماوية ونوع معين من الطحالب التي تنمو في الماء الراكد. |
El sector financiero del país es sólido: el crédito crece a buen ritmo y el porcentaje de préstamos bancarios fallidos es inferior al 5%. | UN | ويتسم القطاع المالي للبلد بأنه قوي، كما يتسم نمو القروض بالنشاط وتقل نسبة الديون المعدومة للمصارف عن ٥ في المائة. |
La simple razón para ello es que el número de víctimas crece a diario. | UN | والسبب البسيط الذي يدعو لذلك هو أن اﻹصابات الناجمة عنها تزداد يومياً. |
Su tasa de crecimiento de 3,13%, lo cual significa que ésta crece en un millón de habitantes cada cuatro años. | UN | ويبلغ معدل النمو السكاني ٣١,٣ في المائة، أي أن عدد السكان يزيد مليون نسمة كل أربع سنوات. |
Y a medida que crece esta comunidad involucrada en el proyecto y también mi recolección de basura, realmente creo que también crecerá el impacto. | TED | وعندما كبر المجتمع حول المشروع ومجموعة نفاياتي كبرت أعتقد أن التأثير يكبر أيضا |
La población global crece en más de 70 millones de personas al año. | Open Subtitles | وينمو عدد سكان العالم إلى أكثر من 70 مليون شخص سنوياً. |
¡Crece, hermanito! Montando por todo el mundo | Open Subtitles | انضج أيها الصغير أعبر هذا العالم |
Una de las cosas que no recalqué en la introducción es que, sistemáticamente, el ritmo de la vida disminuye a medida que uno crece. | TED | واحدة من الأشياء التي لم أقم بالتركيز عليها في تلك المقدمة كانت المنهجية , بحيث أن سرعة الحياة تتراجع كلما كبرت |
Esta planta crece naturalmente en algunas zonas de nuestro país, en algunos casos se utiliza para fines terapéuticos, principalmente para su utilización con animales. | UN | وتنمو هذه النبتة طبيعيا في بعض مناطق بلدنا، وتزرع في بعض اﻷحيان ﻷغراض علاجية، إلا أنها أساسا تستخدم علفا للحيوانات. |