ويكيبيديا

    "crecimiento del producto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نمو الناتج
        
    • النمو في الناتج
        
    • نمو في الناتج
        
    • نمو اﻻنتاج
        
    • نمو اﻹنتاج
        
    • زيادة الناتج
        
    • نمو ناتج
        
    • نموّ الناتج
        
    • نمو ناتجنا
        
    • لنمو الناتج
        
    El crecimiento del producto interno bruto (PIB) en 2002 había sido nulo. UN فقد كانت نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي لعام 2002 صفراً.
    Entre 1997 y 2000, la economía del país registró una tasa media de crecimiento del producto interior bruto (PIB) del 2,4%. UN ومن عام 1997 وحتى عام 2000، حقق الاقتصاد المقدوني متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي نسبته 2.4 في المائة.
    Se calcula que en 1992 la tasa media de crecimiento del producto interno bruto (PIB) de las economías en desarrollo de la región ascenderá 6,9%. UN ويُقدر أن يصل متوسط معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي لهذه الاقتصادات إلى ٦,٩ في المائة في عام ١٩٩٢.
    Se recupera el crecimiento del producto interno bruto de acuerdo con las proyecciones de la estrategia de reducción de la pobreza UN استعادة النمو في الناتج المحلي الإجمالي بما يتماشى مع توقعات استراتيجية الحد من الفقر
    Casi alcanzamos la autosuficiencia en la producción de alimentos y la tasa de crecimiento del producto interno bruto ha llegado al 5%. UN لقد حققنا ما يقرب من الاكتفاء الذاتي في الانتاج الغذائي؛ ووصل معدل نمو الناتج القومي اﻹجمالي الشامل إلى ٥ في المائة.
    A pesar de los buenos resultados fiscales, el programa de ajuste estructural no ha podido alcanzar sus objetivos en términos de la tasa de crecimiento del producto nacional bruto. UN وبرغم اﻷداء المالي الطيب لم يتمكن برنامج التكيف الهيكلي من تحقيق أهدافه فيما يتعلق بمعدل نمو الناتج المحلي الاجمالي.
    El descenso fue menos pronunciado en las economías más diversificadas, donde el crecimiento del producto interno bruto pasó del 5,6% al 4,1%. UN وكان التباطؤ أقل حدة في الاقتصادات اﻷكثر تنوعا، حيث انخفض نمو الناتج المحلي اﻹجمالي من ٥,٦ في المائة الى ٤,١ في المائة.
    crecimiento del producto interno bruto, la población y el PIB per cápita de los países en desarrollo, 1971-1995 UN الجدول ٦-٥ نمو الناتج المحلي اﻹجمالي، والسكان، والناتج المحلي اﻹجمالي للفرد في البلدان النامية، ١٩٧١-١٩٩٥
    El crecimiento del producto interno bruto (PIB) se desaceleró a 8,6%, en comparación con 12,0% en 1995. UN وتباطأ نمو الناتج المحلي اﻹجمالي إلى ٨,٦ في المائة بعد أن كان ٠,١٢ في المائة في عام ١٩٩٥.
    Las diferencias en las mediciones del crecimiento del producto pueden observarse en el cuadro A.1 para los períodos 1981–1990 y 1991–1997. UN ويمكن ملاحظة الاختلافــات في قياسات نمو الناتج في الجدول ألف - ١ في الفترتين ١٩٨١- ١٩٩٠ و ١٩٩١-١٩٩٦.
    Entre 1989 y 1996, el crecimiento del producto interno bruto fue negativo. UN وكان نمو الناتج المحلي اﻹجمالي في الفترة من ١٩٨٩ و ١٩٩٦، سلبيا.
    Por ejemplo, en el período comprendido entre 1990 y 1999, el crecimiento del producto interno bruto en más de 10 países del África subsahariana se mantuvo en un promedio entre el 3% y el 4% anual. UN وعلى سبيل المثال، تراوح نمو الناتج المحلي الإجمالي في أكثر من 10 بلدان جنوب الصحراء الكبرى، خلال الفترة الممتدة من 1990 إلى 1999 من 3 إلى 4 في المائة سنويا.
    Este aumento había contribuido al crecimiento del producto interno bruto del país y a la creación de puestos de trabajo. UN وأسهم هذا النمو في نمو الناتج المحلي الإجمالي للبلد وخلق فرص العمل.
    En los otros países los resultados fueron en general bastante pobres, como reflejo del modesto crecimiento del producto. UN وفي البلدان الأخرى، كانت النتائج تعكس زيادة هزيلة في نمو الناتج المحلي الإجمالي، ولهذا فقد كانت في عمومها فقيرة جدا.
    La tasa de crecimiento del producto interior bruto (PIB) era del 4,3% en 1997 y del 4,7% en 1999. UN فقد بلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي نسبة 4.3 في المائة في عام 1997 ونسبة 4.7 في المائة في عام 1999.
    En 2003, el crecimiento del producto interno bruto (PIB) alcanzó un 8,3 % y se espera que bordee el 8% en 2004. UN وبلغ معدّل نمو الناتج المحلي الإجمالي 8.3 في المائة في عام 2003، ومن المتوقع أن يبلغ حوالي 8 في المائة في عام 2004.
    A este fin, los países menos adelantados se comprometieron a alcanzar tasas de crecimiento del producto interno bruto (PIB) de al menos el 7% y aumentar el coeficiente entre inversiones y PIB hasta el 25% anual. UN ولبلوغ ذلك الهدف، التزمت أقل البلدان نموا برفع نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي إلى 7 في المائة على الأقل، وزيادة نسبة الاستثمار إلى الناتج المحلي الإجمالي إلى 25 في المائة سنويا.
    crecimiento del producto interno bruto y reducción de la pobreza UN النمو في الناتج المحلي الإجمالي والحد من الفقر
    Al igual que en 1999, y pese al aumento de los precios de la energía, se alcanzó un mayor crecimiento del producto interno bruto en un medio menos inflacionario. UN وعلى غرار ما حدث في عام 1999، تحقق نمو في الناتج المحلي الإجمالي في بيئة تضخمية أقل حدة، رغم ارتفاع أسعار الطاقة.
    Disminuyen las tasas de crecimiento del producto en América Latina. UN وحدث تراجع في نمو اﻹنتاج في أمريكا اللاتينية.
    En cuanto a la demanda, se ha comprobado que cada punto porcentual de crecimiento del producto interno bruto (PIB) crea unos 250.000 empleos. UN وبالنسبة للطلب فقد تبيَّن أن زيادة الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 1 في المائة تؤدّي إلى إيجاد حوالي 000 250 وظيفة.
    Por consiguiente, esta proyección del ritmo del crecimiento mundial dará como resultado una reducción del crecimiento del producto de los países en desarrollo del 5,9% en 2008 al 4,6% en 2009, en tanto que el producto de los países desarrollados se reducirá en 0,5% en 2009. UN وتبعا لذلك سينتج عن هذا المعدل المتوقع لنمو الاقتصاد العالمي تباطؤ في معدل نمو ناتج البلدان النامية من 5.9 في المائة في عام 2008 إلى 4.6 في المائة في عام 2009، في حين سينخفض الناتج في البلدان المتقدمة النمو بنسبة 0.5 في المائة في عام 2009.
    Se estima que el crecimiento del producto interno bruto (PIB) fundado en la agricultura es por lo menos dos veces más eficaz para reducir la pobreza que el que se origina fuera de la agricultura. UN وتشير التقديرات إلى أنه عندما يكون نموّ الناتج المحلي الإجمالي ناشئا عن الزراعة، فإنه يكون أكثر فعالية في الحدّ من الفقر بمقدار الضعف على الأقل من نمو الناتج المحلي الإجمالي الناشئ عن أنشطة أخرى().
    Pese a las inundaciones del año pasado y como resultado de la fortaleza de la población y de las medidas económicas prudentes y efectivas que se aplicaron después de las inundaciones, la tasa de crecimiento del producto interno bruto fue de 5,5%. UN وبالرغم من الفيضانات التي حصلت في العام الماضي، كان معدل نمو ناتجنا المحلي الإجمالي 5.5 في المائة، بفضل مرونة تكيف شعبنا وبفعل التدابير الاقتصادية الفعالة التي اتخذت بعد الفيضان.
    Pero aún en ese caso, los dos métodos son conceptualmente diferentes y dan, por consiguiente, medidas diferentes del crecimiento del producto mundial. UN وحتى إن تحقق ذلك، فإن الطرائق مختلفة من حيث المفهوم وتؤدي بالتالي إلى قياسات مختلفة لنمو الناتج العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد