ويكيبيديا

    "crecimiento natural de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النمو الطبيعي
        
    • الزيادة الطبيعية في
        
    • النمو السكاني الطبيعي
        
    • النموﱢ السكاني الطبيعي
        
    • معدل الزيادة الطبيعية
        
    El aumento se debía al crecimiento natural de la población y a los datos sobre nuevos nacimientos que aseguraban la puesta al día de los expedientes de las familias. UN وتعزى هذه الزيادة الى النمو الطبيعي في عدد السكان والابلاغ عن ولادات جديدة تكفل جعل سجلات العائلات مستكملة.
    El aumento se debía al crecimiento natural de la población y a los datos sobre nuevos nacimientos que aseguraban la puesta al día de los expedientes de las familias. UN وتعزى هذه الزيادة الى النمو الطبيعي في عدد السكان والابلاغ عن ولادات جديدة تكفل جعل سجلات العائلات مستكملة.
    A pesar del crecimiento natural de la población de refugiados, el presupuesto del Organismo no ha aumentado. UN فعلى الرغم من النمو الطبيعي للسكان اللاجئين، لم تتزايد ميزانية اﻷونروا.
    El crecimiento natural de la población en 1997 fue de 7.000 personas y la tasa de crecimiento natural de 1,3 por 1.000. UN وفي عام ١٩٩٧، بلغت الزيادة الطبيعية في السكان ٠٠٠ ٧ نسمة وبلغ معدل الزيادة الطبيعية ١,٣ في اﻷلف.
    12. El crecimiento natural de la población de los barrios orientales de Jerusalén siempre ha superado el crecimiento natural de la población judía. UN 12- وإن الزيادة الطبيعية في عدد سكان الأحياء الشرقية من القدس قد تعدّت دائما الزيادة الطبيعية في عدد السكان اليهود.
    El crecimiento natural de la población es, aproximadamente, del 0,5% anual. UN ويبلغ معدل النمو السكاني الطبيعي زهاء 0.5 في المائة سنوياً.
    Israel aduce que la construcción del asentamiento en Jabal Abu Ghneim es una necesidad provocada por el crecimiento natural de la ciudad de Jerusalén. UN تدفع إسرائيل بحجة أن بناء مستوطنة في جبل أبو غنيم يستلزمه النمو الطبيعي لمدينة القدس.
    El crecimiento natural de la población es negativo y la población está envejeciendo. UN حيث إن النمو الطبيعي للسكان سلبي الاتجاه، وأخذ السكان يتقدمون في السن.
    En el cuadro siguiente figuran los datos relativos al crecimiento natural de la población. UN ويرد فيما يلي بيان النمو الطبيعي للسكان.
    El crecimiento de la población de Mozambique dependerá del ritmo del crecimiento natural de la población. UN وسيعتمد نمو سكان موزامبيق على وتيرة معدل النمو الطبيعي.
    Actualmente, el principal elemento impulsor del crecimiento urbano es el crecimiento natural de la población urbana. UN واليوم، يعتبر النمو الطبيعي لسكان الحضر هو الموجه الأساسي للنمو الحضري.
    La llegada de desplazados internos ha incrementado la demanda de alojamiento en las zonas de acogida, que ni siquiera conseguía satisfacer la demanda derivada del crecimiento natural de la población. UN أسفر وصول الأشخاص المشردين داخليا عن زيادة الطلب على المأوى في المناطق التي تستقبلهم، التي لم تكن تلبي حتى الطلب الناجم عن النمو الطبيعي للسكان.
    El crecimiento natural de la población fue de 1.855 personas en el mismo año. UN وكان النمو الطبيعي للسكان في نفس السنة يبلغ 855 1 نسمة.
    El crecimiento natural de la población habría hecho ascender esa cifra a 153.578. UN وكان من الممكن أن تؤدي الزيادة الطبيعية في السكان إلى رفع هذا الرقم إلى 578 153 نسمة.
    No había ninguna política nueva a ese respecto: todo lo que se estaba haciendo apuntaba solamente a responder al crecimiento natural de la población; UN فليس هناك سياسة جديدة في هذا الصدد - فكل الذي يجري عمله ينحصر في توفير سبل استيعاب الزيادة الطبيعية في السكان؛
    La aceleración del crecimiento natural de la población en Madagascar es así un fenómeno relativamente reciente que alcanzó el 2,2% en 1966 y el 2,7% en 1975. UN وبالتالي فإن تزايد معدلات الزيادة الطبيعية في عدد السكان في مدغشقر ظاهرة حديثة نسبياً. وبلغت تلك الزيادة 2.2 في المائة عام 1966 و2.7 في المائة عام 1975.
    28. La mortalidad es otro elemento importante del crecimiento natural de la población. UN 28- والوفيات عامل رئيسي يؤثر على معدل الزيادة الطبيعية في عدد السكان.
    El crecimiento natural de la población aumentó a partir de 2007. Año UN وبلغ معدل النمو السكاني الطبيعي نسبة 10.6 في المائة في عام 2007.
    Esa tasa de aumento constituye el mínimo absoluto necesario para satisfacer la demanda cada vez mayor de servicios del Organismo causada por el crecimiento natural de la población de refugiados y la necesidad de enjugar los aumentos de costos mínimos. UN وتمثل نسبة هذه الزيادة الحد اﻷدنى المطلوب لتلبية الحاجة المتزايدة إلى خدمات الوكالة، والناجمة عن النمو السكاني الطبيعي بين اللاجئين، وضرورة تغطية الحد اﻷدنى من ارتفاع التكاليف.
    En dicho marco se preveía un aumento anual del 5% en el presupuesto ordinario del Organismo para responder al crecimiento natural de la población de refugiados y los aumentos inevitables de los gastos debidos a la inflación. UN وقد أخذ إطار العمل في الحسبان زيادة سنوية في الميزانية العادية للوكالة، قدرها ٥ بالمائة، لمواكبة النمو السكاني الطبيعي بين اللاجئين، والارتفاع الحتمي في التكاليف بسبب التضخم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد