ويكيبيديا

    "crezca" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يكبر
        
    • أكبر
        
    • ينمو
        
    • تكبر
        
    • نمو
        
    • اكبر
        
    • النمو
        
    • تنمو
        
    • ينشأ
        
    • تنضج
        
    • ينضج
        
    • سيكبر
        
    • ستنمو
        
    • يَكْبرُ
        
    • لينمو
        
    Quiero que mi hijo crezca en una China distinta a la hoy existe. Open Subtitles أريد لأبنى أن يكبر فى صين مختلفة عن التى توجد الآن
    Sólo digo que cuando Anshu crezca... cómo iremos los tres en la moto? Open Subtitles أسأل، عندما أنشو يكبر كيف الثلاثة منّا يطلعون على الدراجة البخارية؟
    Cuando crezca para ser puta dejaré la puerta abierta y así las golondrinas podrán entrar desde el mar. Open Subtitles عندما أكبر لكي اكون عاهرة. سأترك الباب مفتوحا. حتى يستطيع البحر أن يبتلع ما يستطيع
    Cuando crezca podrás comprar un edificio de apartamentos y nombrarme como encargado. Open Subtitles عندما أكبر ، يمكنك شراء عمارة سكنية وأجعلي المراقب عليها
    En consecuencia, se espera que la población de ese grupo de países crezca considerablemente en los próximos decenios. UN ويُتوقّع نتيجة لذلك أن ينمو سكان تلك المجموعة من البلدان نموا ملحوظا في العقود القادمة.
    -Ruby Gillis dice que cuando crezca quiere tener una fila de pretendientes y hacer que se vuelvan locos por ella. Open Subtitles روبي جيلس تقول أنها حينما تكبر تريد أن تحظ بصف من العشاق بشكل سلسلة وتجعلهم مهووسين بها.
    No quiero ir a casa, no quiero que mi bebé crezca en su hogar disfuncional. Open Subtitles لا اريد الذهاب الى منزلكم لا اريد لطفلي ان يكبر في منزلكم المشوش
    Si vuelvo, hay chances de que mi hijo crezca sin un padre. Open Subtitles راجعتُ الأمر، فوجدتُ ثمّة إحتمال أن يكبر ولدي بدون أب
    Espero que cuando crezca no sea un maldito bufón como el mío. Open Subtitles حسناً، آمل عندما يكبر ألا يصبح مغفلاً تماماً مثل بُني
    Mi color favorito es el magenta, y quiero ser una bailarina cuando crezca. Open Subtitles لوني المفضل هو القرمزي، وأريد أن أكون راقصة بالية عندما أكبر
    También es de esperar que el número de Estados que se adhieran a la jurisdicción de la Corte en virtud de la cláusula facultativa crezca a un mejor ritmo. UN ويؤمل بالمثل أن يزداد بوتيرة أكبر عدد الدول التي تتقيــد بالولايــة القضائية للمحكمة في إطار الفقرة الاختيارية.
    En particular, nuestra cooperación con los países más pobres de África será la que más crezca en los próximos años. UN وسيشهد تعاوننا مع أشد البلدان فقرا في أفريقيا، بشكل خاص، أكبر زيادة خلال السنوات القادمة.
    Va a ser triste un mes despues... cuando le crezca la permanente. Open Subtitles سوف يحزن بعدها بشهر حينما ينمو ذلك الموج على شعره
    Está previsto que esta esfera de concentración crezca en el futuro inmediato, porque ya se han iniciado conversaciones sobre la preparación de un nuevo programa operacional del PNUMA centrado en los COP. UN ومن المتوقع أن ينمو مجال التركيز هذا في المستقبل المباشر، نظراً للمناقشات الجارية حالياً فيما يتعلق بتطوير برنامج تشغيلي جديد لمرفق البيئة العالمية موجه للملوثات العضوية الثابتة.
    Se espera que el PIB crezca menos del 1% en 2001, y sólo algo más en 2002. UN ويتوقع أن ينمو الناتج المحلي الإجمالي بأقل من 1 في المائة في سنة 2001، وألا يشهد سوى ارتفاع هامشي في سنة 2002.
    A medida que el globo crezca, veremos cómo se expanden las galaxias. Open Subtitles هنا البالون تكبر في الحجم وهذا هو تصوير لتمدد المجرات
    Quiero que Hope sepa que puede llegar a ser lo que quiera cuando crezca. Open Subtitles أريد لهوب أن تكبر وهي تعرف أن بإمكانها أن تصبح ما تريد
    Esperamos que el Código crezca y sirva de base para nuevos trabajos para luchar contra la proliferación de los misiles balísticos. UN ونأمل أن تكبر المُدوّنة وأن توفّر الأساس لمزيد من العمل من أجل مكافحة انتشار القذائف التسيارية.
    Pero debemos esperar a que crezca la maleza para lograr el efecto deseado. Open Subtitles لكن يجب أن ننتظر نمو الأعشاب الضارة حتى تظهر ظهوراً مناسباً
    Sólo eso me gusta. Eso haré cuando crezca. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي احبه انه ما سوف افعله عندما اكبر
    Te puedo tratar aquí, con pastilla e inyección, para evitar que crezca. Open Subtitles أستطيعُ معالجتها هنا بواسطة حبوب الدواء والحُقن لأمنعها من النمو
    Se prevé que, a medida que crezca la magnitud de la sección de otros recursos, crezca también la proporción de esos recursos que se destinen a sufragar los gastos totales relacionados con puestos. UN ومع نمو حجم الموارد الأخرى، يتوقع أن تنمو أيضا حصة هذه الموارد في تغطية مجموع التكاليف المتعلقة بالوظائف.
    Ayúdame a que este niño no crezca pobre como yo crecí. Open Subtitles حسناً؟ ساعدني في التأكد ألا ينشأ هذا الطفل فقيراً مثلي
    Un carro del campo corre por el campo, soltando heces de vaca por todo el lugar para que la lechuga crezca. Open Subtitles سيارةحقولتعبرالحقول.. تترك فضلات البقر حول كل المكان لكي تنضج السلطة.
    Puede hacer que crezca cualquier cosa. Open Subtitles يستطيع أن ينضج فيها كل شيء.
    Escucha. ¿Cuándo Frederick crezca le dirás lo que te hizo Lilith? Open Subtitles اسمع,عندما سيكبر فريدريك هل ستخبره بما فعلت لليلث لك؟
    Tendrán que pasar 2.000 años para que le crezca otro. Open Subtitles بعد ألفين عام ستنمو لها عين أخرى أثناء ذلك, سوف تتجاهل كل الرجال
    Si conseguimos que una generación, una sola generación, crezca libre en España, ya nadie les podrá arrancar nunca la libertad. Open Subtitles لو أننا سمحنا لجيل واحد فقط جيل واحد ، لينمو حراً في أسبانيا وقتها لن يستطيع أحد أن يسلبهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد