| Una leyenda folclórica indígena sobre una criatura que vive en el bosque. | Open Subtitles | أسطورة شعبية هندية حول المخلوق الذي يعيش خارج في الغابة. |
| Pero esta criatura que acaban de ver finalmente se ha adaptado y se mantiene adaptándose y adaptándose. | TED | لكن هذا المخلوق الذي رأيتموه تواً يمكنه التأقلم كلية مع البيئة وبشكل متواصل. |
| Suponga que la criatura que Ud. mató. | Open Subtitles | افترض بان ذلك المخلوق, الذي قتلته |
| Es una babosa de mar que emite este encantador y brillante tinta púrpura a cualquier criatura que intente comerla. | TED | إنها يرقانة البحر التي ترش هذا الحبر الأرجواني الساطع والجميل على أي مخلوق يحاول أن يأكلها. |
| Esta es la historia de cómo somos diferentes de cualquier otra criatura que jamás haya caminado sobre la tierra y la clave de su relato se encuentra en su familia. | Open Subtitles | تروي هذه القصة كيف أننا مختلفون عن أي مخلوق آخر مشي على ظهر الأرض في أي وقت مضى ومفتاح روايتنا هذه , يكمن في أسرتك |
| Su abuelo la tocaba para la criatura que estaba creando. | Open Subtitles | جدّك كان يعزفها إلى المخلوق الذي كان يصنعه |
| Parece igual que la criatura que describes. | Open Subtitles | إنه بالضبط مثل المخلوق الذي وصفته |
| Te vamos a encontrar y tendrás que entregar la criatura que secuestraste. | Open Subtitles | سنطاردك وسنجبرك على تسليم ذلك المخلوق الذي اختطفته |
| Y te obligaremos a entregar esa criatura que secuestraste, ¿entendiste? | Open Subtitles | وسنجبرك على تسليم ذلك المخلوق الذي اختطفت ، أهذا واضح كفاية ؟ |
| ¿Es la criatura que sacamos de la boca de la víctima? | Open Subtitles | هل هذا المخلوق الذي سحبناه من فم الضحية ؟ |
| Esa es una criatura que existía antes de la historia, antes de los tiempos. | Open Subtitles | هذا هو المخلوق الذي كان قائما ي إلى ما قبل التاريخ، وقبل الوقت. |
| Hay una organización secreta que está obsesionada con la misma criatura que has estado estudiando. | Open Subtitles | هٌناك منظمة سرية مهوسة بنفس المخلوق الذي تدرسه |
| Vale, no quería tener que decírtelo, pero... hay una organización secreta que está obsesionada con la misma criatura que has estado estudiando. | Open Subtitles | حسنا, لم اكن أريد إخبارك لكن, هناك منظمة سرية مهوسة بنفس المخلوق الذي تدرسه |
| La criatura que estoy buscando es más fácil de encontrar en la oscuridad, utilizando la luz ultravioleta. | Open Subtitles | المخلوق الذي أبحث عنه من ألسهل العثور عليه في الظلام، باستخدام الأشعة فوق البنفسجية. |
| Creo que es posible que la criatura que buscamos no la quiera a ella. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المحتمل أن المخلوق الذي نحن في طلبه لا يريدها هي |
| Creo que tal vez la criatura que buscamos no la quiere a ella. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المحتمل أن المخلوق الذي نحن في طلبه لا يريدها هي |
| No, este Fénix es una mítica criatura que tradicionalmente simboliza un Rey. | Open Subtitles | لا,هذه العنقاء هي مخلوق اسطوري يرمز الى الملك بشكل تقليدي. |
| Un ciclo de abundancia, destrucción y renacimiento que afecta a cada criatura que vive aquí. | Open Subtitles | دورةٌ من الوَفرَة والتدمير و العودة للحياة تؤثرُ على كلّ مخلوق يعيش هنا |
| "De su matrimonio con la criatura que toca el cielo, la mujer Dios los protege". | Open Subtitles | حفل زفافكم مع مخلوق يلمس السماء , سيداتي حافظ الله عليكم |
| Cuando lograron rescatar el cuerpo del oficial, sus restos mutilados representaban una violentísima venganza por parte de una criatura que ha sufrido mucho a manos del hombre. | Open Subtitles | عندما اللعبة السجان تم سحب الشاطئ, جثته المشوهة يمثل الانتقام العنيف من مخلوق التي عانت الاعتداء المستمر من البشر. |
| Tienes sentimientos por esta criatura que habito. | Open Subtitles | لديك مشاعر تجاه هذه المخلوقة التي أسكنها. |
| La criatura que traíamos era única y estoy profundamente apenada con lo que pasó. | Open Subtitles | الكائن الذى عدنا به كان فريداً وأسفة حقاً لما جرى |