Nota: criterios nacionales de declaración de transferencias: llegada del equipo a nuestro territorio nacional. | UN | ملاحظة: المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: وصول المعدات إلى داخل إقليمنا الوطني. |
Nota: criterios nacionales de declaración de transferencias: transferencia material en la frontera. | UN | ملاحظة: المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: النقل الفعلي عبر الحدود. |
criterios nacionales de declaración de transferencias: las transferencias internacionales de armas comprenden, además del movimiento material del equipo desde el territorio nacional o hacia éste, la transferencia de titularidad y el control de ese equipo. | UN | المملكـــة العربيـــة السعودية مركبـات مدرعة خفيفة ملاحظة: المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: نقل الملكية. |
iv) criterios nacionales para actividades pertinentes; y | UN | `4` معايير وطنية للأنشطة ذات الصلة؛ |
Las solicitudes de licencias de exportación se deben evaluar con arreglo a criterios nacionales estrictos que abarquen todos los tipos de armas pequeñas y ligeras, incluidos los excedentes de armas y las armas usadas. | UN | وينبغي تقييم طلبات الحصول على أذون التصدير وفقا لمعايير وطنية صارمة تغطي كافة فئات اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة، بما فيها الفائض من اﻷسلحة واﻷسلحة المستعملة. |
Nota: criterios nacionales de declaración de transferencias: salida del equipo de nuestro territorio nacional. | UN | ملاحظة: المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: مغادرة المعدات إقليمنا الوطني. |
Nota: criterios nacionales de declaración de transferencias: las transferencias internacionales de armas comprenden, además del movimiento material del equipo desde el territorio nacional o hacia éste, la transferencia de titularidad y el control de ese equipo. | UN | ملاحظة: المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: بالإضافة إلى النقل الفعلي للمعدات من الإقليم الوطني أو إلى داخله، تنطوي عمليات النقل الدولي للأسلحة على نقل سند ملكية تلك المعدات والسيطرة عليها. |
Nota: criterios nacionales de declaración de transferencias: (iii) Transferencia del título. | UN | ملاحظة: المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: `3 ' نقل سند الملكية. |
AAM criterios nacionales de declaración de transferencias: transferencia del título. | UN | المعايير الوطنية لعمليات النقل: ترحيل المعدات من إقليم المصدر. |
criterios nacionales de declaración de transferencias: llegada del equipo al territorio del Estado importador. | UN | المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: النقل الفعلي عبر الحدود. |
Cañones AGM 142 " Popey " criterios nacionales de declaración de transferencias: salida del equipo de nuestro territorio nacional. | UN | المعايير الوطنية لعمليات النقل: ترحيل المعدات من إقليم المصدر ونقل سند الملكية. |
criterios nacionales de declaración de transferencias: llegada del equipo a nuestro territorio nacional. | UN | المعايير الوطنية لعمليات النقل: وصول المعدات إلى إقليم المستورد. |
criterios nacionales de declaración de transferencias: las transferencias internacionales de armas comprenden, además del movimiento material del equipo desde el territorio nacional o hacia éste, la transferencia del título y el control del equipo. | UN | المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: بالإضافة إلى النقل الفعلي للمعدات من الإقليم الوطني أو إلى داخله، تنطوي عمليات النقل الدولي للأسلحة على نقل سند ملكية تلك المعدات والسيطرة عليها. |
criterios nacionales de declaración de transferencias: transferencia de la titularidad. | UN | المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: نقل سند الملكية. |
En general no se informó de los criterios nacionales de asignación de prioridades y selección de las opciones de reducción. | UN | ولم يتم الإبلاغ عموما عن المعايير الوطنية لوضع أولويات لخيارات خفض الانبعاثات وانتقائها. |
criterios nacionales de declaración de transferencias: llegada del equipo al territorio del Estado importador. | UN | المعايير الوطنية لعمليات النقل: وصول المعدات إلى أرض المستورد النهائي. |
criterios nacionales de declaración de transferencias: incorporación del equipo en el inventario de la Fuerza. | UN | المعايير الوطنية لعمليات النقل: إدراج المعدات في مخزونات القوة. |
El establecimiento de criterios nacionales es esencial para realizar un examen sistemático de los progresos efectuados hacia su aplicación y debe considerarse como un elemento indispensable para obtener la cooperación internacional y la transformación interna. | UN | ومن الضروري وضع معايير وطنية لضمان الاستعراض المنهجي للتقدم المحرز في تنفيذ هذه اﻷحكام، وينبغي اعتبار ذلك عنصرا أساسيا لضمان التعاون الدولي والتغيير الداخلي. |
Tras la aplicación de las garantías de acceso a la atención de salud, grupos de expertos creados por el Ministerio de Asuntos Sociales y de Salud elaboraron criterios nacionales de aplicación a tratamientos médicos no urgentes, es decir, recomendaciones con respecto a los criterios bajo los cuales se presta la atención de salud. | UN | وعلى ضوء تنفيذ ضمانات الوصول إلى الرعاية، أعدت أفرقة الخبراء التي أنشأتها وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة معايير وطنية للرعاية غير الطارئة وذلك في شكل توصيات بشأن المعايير المتعلقة بالرعاية التي تقدم. |
Las solicitudes de licencias de exportación se deben evaluar con arreglo a criterios nacionales estrictos que abarquen todos los tipos de armas pequeñas y armas ligeras, incluidos los excedentes de armas y las armas usadas. | UN | وينبغي تقييم طلبات الحصول على أذون التصدير وفقا لمعايير وطنية صارمة تغطي كافة فئات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما فيها الفائض من الأسلحة والأسلحة المستعملة. |
Si esas iniciativas se aplican mediante la participación local y con el apoyo de los gobiernos nacionales, pueden representar una opción a la utilización amplia de criterios nacionales reguladores para obtener beneficios económicos y sociales. | UN | ويمكن أن تمثل هذه المبادرات، إذا طورت عن طريق المشاركة المحلية ودعمتها الحكومات الوطنية، بديلا للجوء بصورة مكثفة الى النهج الوطنية التنظيمية من أجل الحصول على الفوائد الاقتصادية والاجتماعية. |
El problema de la remoción de minas se ha abordado durante decenios con criterios nacionales y locales. | UN | ٣ - وهناك منذ عقود نهج وطنية ومحلية إزاء مشكلة اﻹزالة. |