Por lo menos 3.500 personas, sobre todo hema, de los territorios afectados por el conflicto buscan refugio cruzando la frontera hacia Uganda. | UN | لجوء 500 3 شخص على الأقل من جماعة الهيما، يقيمون في المناطق المتضررة من الصراع، عبر الحدود إلى أوغندا. |
No es más que una nube de tormenta cruzando por el sol. | Open Subtitles | لن يحدث شيء أكثر من مرور تلك السُحوب عبر الشمس |
Y en este caso, la manda cruzando la calle a esa casa. | Open Subtitles | وفى حالتك هذه فإنه يرسلها عبر الشارع الى هذا المنزل |
Lo tenía en Texas y lo vi traerlo a México cruzando el río. | Open Subtitles | كان معه في تكساس وأنا رأيته يعبر النهر به الى المكسيك. |
Hay una muy hermosa y joven mujer... cruzando la calle,... y pienso que ella puede venir hacia aquí. | Open Subtitles | هنالك امراه شابه فى غايه الجمال تعبر الشارع و اعتقد انها ربما اتيه الى هنا |
Se observó a varios niños y adolescentes cruzando varias veces el lecho seco del río sin ningún problema. | UN | وقد شوهد عدد من الأطفال والمراهقين يعبرون النهر الحدودي الذي جف دون عائق عدة مرات. |
Nadie vio ni registró camiones cruzando la frontera en ese período. | UN | ولم يسجل أو يرصد عبور شاحنات من هذا القبيل للحدود خلال هذه الفترة. |
Tome el callejón entre los dos edificios que están cruzando la calle. | Open Subtitles | .اتجه عبر الزقاق الذي بين المبنيين، عبر الشارع المقابل لك |
Comienza en el oeste de Siberia pasa cruzando y bajando al Océano Pacífico, cerca de California entonces atraviesa América Central y finaliza al oeste de África. | Open Subtitles | إنه يبدأ في غرب سيبيريا ويمر عبر أسفل المحيط الهادي بالقرب من كاليفورنيا ثم يقطع وسط أمريكا و ينتهي في غرب أفريقيا |
Se fue la luz. Nosotros, el edificio de enfrente, ese otro cruzando la calle. | Open Subtitles | فقد في الطاقة ، نحن ، والمبني الذي خلفنا والآخر عبر الشارع |
Estamos aquí, la torre aquí, y la terminal privada está cruzando la pista. | Open Subtitles | إذن، نحن هنا، والبرج هنا، والمحطة الخاصّة هنا عبر مدرّج المطار |
Puedes conducirlo sin camiseta, fingiendo ser el el Coronel Rommel cruzando el Norte de África. | Open Subtitles | يمكنك ان تقوديه وانت بلا قميص التظاهر انك تطارد رومل عبر شمال أفريقيا |
Vi algunas mujeres sexys... yendo a una fiesta cruzando la calle la otra noche. | Open Subtitles | لقد رأيت بعض النساء المُثيرات ذاهبات إلى حفلة عبر الشارع بليلة الأمس |
Se dice que fueron obligados a transportar equipo militar muy pesado cruzando las montañas Dawna hasta Ber Kho, del otro lado. | UN | وذكر أن هؤلاء اﻷشخاص أرغموا على حمل عتاد ثقيل جدا عبر جبال داونا إلى بيرخو الموجودة على السفح اﻵخر للجبل. |
Se vio a un hombre cruzando la Línea Azul en las proximidades del monte Dov | UN | شوهد رجل يعبر الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف |
Hanna estaba cruzando el aparcamiento, y el coche salió de la nada. | Open Subtitles | هانا كانت تعبر المواقف وهذ السياره اتت من حيث لانعلم |
Estaba consciente de que israelíes y palestinos estaban cruzando un puente muy delicado y crucial en el proceso de paz. | UN | وكانوا مدركين لكون الفلسطينيين والإسرائيليين يعبرون قنطرة متناهية الدقة والخطورة في عملية السلام. |
Reafirmando la importancia de que los chipriotas puedan seguir cruzando la Línea Verde, y alentando la apertura de otros puntos de paso de común acuerdo, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Ahora estoy cruzando la frontera hacia su lado de los asuntos de desarme. | UN | وها أنا اﻵن أعبر الخط لانتقل إلى جانبهم في شؤون نزع السلاح. |
Un cazador podría ir andando de París a Londres cruzando el fondo seco del Canal de la Mancha. | Open Subtitles | و يمكن للصياد المشي من باريس إلى لندن بعبور قاع البحر الجاف من قناة الإنجليز |
Se vio a dos hombres cruzando la Línea Azul en las proximidades del puesto técnico 16 | UN | شوهد رجلان يعبران الخط الأزرق بالقرب من المركز التقني 16 |
Avanza hasta que les avistemos, viraremos a babor... y les dispararemos con los cañones del lado cruzando el puerto. | Open Subtitles | سنبحر حتى يكونوا في مرأنا؛ خذ الميسرة بجانب السفينة وأطلق النار من مقدمة السفينة ونحن نعبر الميناء |
Lo siento, puedes ir a por ellos a la gasolinera cruzando la calle. | Open Subtitles | متأسف، ستضطرين إلى الذهب إلى إلى محطة البنزين في الجهة المقابلة |
- ¡Aquella granja, cruzando el camino! | Open Subtitles | أنه معمل اللبن عند تقاطع الطريق تعالوا يا أطفال |
¿Qué sucede cuando estás cruzando la Séptima Avenida con un café de soja en la mano y un taxi, de la nada, te atropella? | Open Subtitles | ماذا يحدث عندما انت تعبرين الجادة السابعة, حامله تلك الصويا لاتيه الساخنه, وسيارة أجرة تأتي من العدم وفقط تأخذك خارجا؟ |
Esta noche, estará a salvo cruzando la frontera. | Open Subtitles | قبل حلول الليل ستعبر حدود البلاد فى أمان |