No está claro Cuánta distancia había entre ese vehículo y el resto del convoy de la Sra. Bhutto en el momento de la explosión. | UN | ولم يكن من الواضح مقدار المسافة التي تفصل بين هذه المركبة وباقي المركبات في موكب السيدة بوتو لحظة وقوع الانفجار. |
No bromeo... Quién sabe Cuánta sangre más se hubiera derramado si ella no hubiera estado. | Open Subtitles | لا احد يعلم كم مقدار من الدماء كانت ستراق لو لم تكن هناك |
De hecho... Estoy aquí para enseñarte Cuánta más visión puede tener un hombre ciego. | Open Subtitles | فى الحقيقة أنا هناك لأريك مقدار الرؤية التى يتمتع بها رجل أعمى |
Y ahora me quiere a mí también. ¿Sabes a Cuánta gente engañó? | Open Subtitles | والآن يُريدني أيضاً، أنت تعرف كم عدد الناس الذين خــدّعهـم |
¿Cuánta luz solar es segura? Y ¿cuál es la mejor manera de ajustar esto para nuestra salud general? | TED | كم من أشعة الشمس آمنة، كيف يمكننا نحتال على هذا لما هو أفضل لصحتنا العامة؟ |
Mientras, desarrollaremos un sistema que le ayude a determinar Cuánta información utilizar qué ataques detener, cuáles dejar pasar. | Open Subtitles | بينما نطور نظاما يساعدك في تحديد كمية عدد الإستخبارات لتعامل معها في الهجمات التي ستوقفها |
No obstante, en muchos casos es casi imposible calcular Cuánta mano de obra se utiliza para recoger productos forestales no leñosos. | UN | غير أنه من المستحيل تقريبا في حالات عديدة تقدير مقدار العمل المستخدم لجمع المنتجات غير الخشبية للغابات. |
Sin embargo, se planteó el interrogante de Cuánta información técnica adicional era necesaria antes de abordar la elaboración de un marco jurídico. | UN | ومع ذلك، فقد أُثير تساؤل حول مقدار المعلومات التقنية الإضافية اللازمة قبل الشروع في وضع إطار قانوني. |
Está por ver Cuánta voluntad política podrán movilizar los gobiernos del Estado y de las entidades. | UN | وليس معروفا بعد مقدار الإرادة السياسية التي سيكون بمقدور حكومات الدولة والكيانين أن تحشدها في هذا الصدد. |
Cuánta de esa financiación se destinaba a los bosques dependía de los países receptores. | UN | ويتوقف مقدار التمويل الذي يخصص للغابات على البلدان المستفيدة. |
Observamos la participación psicológica: ¿Cuánta empatía sentiste por la otra persona? | TED | نظرنا الي المشاركة النفسية ما مقدار التعاطف التي تشعر به ناحية الشخص الاخر |
Los supermercados no querían ni decirme Cuánta comida estaban desechando. | TED | الأسواق المركزية لم ترغب أن تتحدث معي حتى عن مقدار ما كانوا يبددونه من الطعام. |
Así que les pregunto: ¿cuánta energía creen que hace falta para extraer un millón de toneladas de CO2 del aire en un año? | TED | لذا أطرح السؤال: ما مقدار الطاقة التي تحتاجها باعتقادك لإزالة مليون طن من ثاني أكسيد الكربون من الهواء في سنة محددة؟ |
Quiere saber Cuánta vida social tiene con otros perros y humanos. | TED | يريد معرفة مقدار وقته المقضي في الاجتماع مع الكلاب الأخرى والبشر الآخرين. |
Demonios, Elliot, ¿a Cuánta gente debes hablar mientras te haces pis encima antes de empezar a creer en ti? | Open Subtitles | كم عدد الأشخاص الذين يتوجب عليك التكلم معهم و أنت في الحمام حتى تزداد ثقتك بنفسك؟ |
...piensas que la vida es un puto juego que siempre ganas sin importar Cuánta gente muerta se está acumulando a tu alrededor. | Open Subtitles | هل تظن بان الحياه عباره عن لعبه لعينه بأنك دائماً ما تفوز لا يهم كم عدد الموتى المتكدسين حولك |
En el mejor de los casos, eliminas a Malcolm, pero no sabes Cuánta gente tiene con él, o quién podría venir a buscarle cuando haya muerto. | Open Subtitles | أفضل سيناريو هو أن تتخلص من مالكوم ولكنك لا تعرف كم عدد الأشخاص الذين معه أو من الذي سيبحث عنه حين يختفي |
Si uno de nuestros simios ancestros estuviera vivo hoy, ¿cuánta gente sería su amiga en vez de llamar al Museo de Historia Natural? | TED | إذا كان أحد أسلافنا على قيد الحياة في يومنا هذا، كم من الناس سيصادقونه بدلاً من الاتصال بمتحف التاريخ الطبيعي؟ |
¿Cuánta gente que confiaba en ti murió este día porque estabas haciendo tu trabajo? | Open Subtitles | كم من الاشخاص الذين فقدوا حياتهم اليوم وثقوا بك لانك تقومين بعملك |
Quedan las interrogantes de Cuánta energía se usará y cuántas oportunidades hay para conservar la energía y mejorar la eficiencia. | UN | والسؤالان المطروحان هما ما هي كمية الطاقة التي ستستخدم وما هو حجم الفرص المتاحة لحفظ الطاقة وتحسين كفاءتها. |
No estoy seguro de Cuánta información tiene usted sobre esto pero es un asunto de la unidad. | Open Subtitles | انا لست متأكد من كميه المعلومات التى لديك حول هذا الامر ولكنه من عمل الوكاله |
Bien, uno, qué raro que te sepas Cuánta ropa interior me llevó. | Open Subtitles | حسناً، أولاً: غريبة هي معرفتك بعدد أيام ارتدائي ملابسي الداخلية. |
¿Cuánta gente va a resultar herida por culpa de su incompetencia? | Open Subtitles | كمْ عدد الناس الذين سيتضرّرون بسبب عدم كفاءتك؟ |
Obviamente, el peso depende de cuánto comemos y de Cuánta energía gastamos. | TED | من الواضح، وزنك يعتمد على المقدار الذي تأكله و كمية الطاقة التي تحرقها. |
Solo tenemos que decidir Cuánta será la presión. | Open Subtitles | كل ما يجب علينا ان نقررّه هو الى اي مدى يجب ان نضغط |
¿Cuánta gente que conoces tiene reacciones como esta... a algo que comieron para desayunar? Pero si estoy mejorando... | Open Subtitles | وكم شخصاً ممن تعرفهم حدثت لهم ردود فعلٍ كهذه بسبب ما تناولوه على الفطور؟ .لكنلوكنتُأتحسّن.. |
¡Cuánta razón tienes! Aprovecha mientras seas joven. | Open Subtitles | انت محقة تمتعى فمازلت شابة |
De esta forma no solo pudimos saber Cuánta malaria había aquí sino también qué mosquitos portaban esta malaria. | TED | بهذه الطريقة لم نكن قادرين على تحديد مدى انتشار الملاريا وحسب وانما معرفة أي أنواع البعوض كانت تحمل الملاريا. |