"cuánta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقدار
        
    • كم عدد
        
    • كم من
        
    • كمية
        
    • كميه
        
    • بعدد
        
    • كمْ
        
    • المقدار
        
    • الى اي مدى
        
    • وكم
        
    • فمازلت
        
    • مدى انتشار
        
    No está claro Cuánta distancia había entre ese vehículo y el resto del convoy de la Sra. Bhutto en el momento de la explosión. UN ولم يكن من الواضح مقدار المسافة التي تفصل بين هذه المركبة وباقي المركبات في موكب السيدة بوتو لحظة وقوع الانفجار.
    No bromeo... Quién sabe Cuánta sangre más se hubiera derramado si ella no hubiera estado. Open Subtitles لا احد يعلم كم مقدار من الدماء كانت ستراق لو لم تكن هناك
    De hecho... Estoy aquí para enseñarte Cuánta más visión puede tener un hombre ciego. Open Subtitles فى الحقيقة أنا هناك لأريك مقدار الرؤية التى يتمتع بها رجل أعمى
    Y ahora me quiere a mí también. ¿Sabes a Cuánta gente engañó? Open Subtitles والآن يُريدني أيضاً، أنت تعرف كم عدد الناس الذين خــدّعهـم
    ¿Cuánta luz solar es segura? Y ¿cuál es la mejor manera de ajustar esto para nuestra salud general? TED كم من أشعة الشمس آمنة، كيف يمكننا نحتال على هذا لما هو أفضل لصحتنا العامة؟
    Mientras, desarrollaremos un sistema que le ayude a determinar Cuánta información utilizar qué ataques detener, cuáles dejar pasar. Open Subtitles بينما نطور نظاما يساعدك في تحديد كمية عدد الإستخبارات لتعامل معها في الهجمات التي ستوقفها
    No obstante, en muchos casos es casi imposible calcular Cuánta mano de obra se utiliza para recoger productos forestales no leñosos. UN غير أنه من المستحيل تقريبا في حالات عديدة تقدير مقدار العمل المستخدم لجمع المنتجات غير الخشبية للغابات.
    Sin embargo, se planteó el interrogante de Cuánta información técnica adicional era necesaria antes de abordar la elaboración de un marco jurídico. UN ومع ذلك، فقد أُثير تساؤل حول مقدار المعلومات التقنية الإضافية اللازمة قبل الشروع في وضع إطار قانوني.
    Está por ver Cuánta voluntad política podrán movilizar los gobiernos del Estado y de las entidades. UN وليس معروفا بعد مقدار الإرادة السياسية التي سيكون بمقدور حكومات الدولة والكيانين أن تحشدها في هذا الصدد.
    Cuánta de esa financiación se destinaba a los bosques dependía de los países receptores. UN ويتوقف مقدار التمويل الذي يخصص للغابات على البلدان المستفيدة.
    Observamos la participación psicológica: ¿Cuánta empatía sentiste por la otra persona? TED نظرنا الي المشاركة النفسية ما مقدار التعاطف التي تشعر به ناحية الشخص الاخر
    Los supermercados no querían ni decirme Cuánta comida estaban desechando. TED الأسواق المركزية لم ترغب أن تتحدث معي حتى عن مقدار ما كانوا يبددونه من الطعام.
    Así que les pregunto: ¿cuánta energía creen que hace falta para extraer un millón de toneladas de CO2 del aire en un año? TED لذا أطرح السؤال: ما مقدار الطاقة التي تحتاجها باعتقادك لإزالة مليون طن من ثاني أكسيد الكربون من الهواء في سنة محددة؟
    Quiere saber Cuánta vida social tiene con otros perros y humanos. TED يريد معرفة مقدار وقته المقضي في الاجتماع مع الكلاب الأخرى والبشر الآخرين.
    Demonios, Elliot, ¿a Cuánta gente debes hablar mientras te haces pis encima antes de empezar a creer en ti? Open Subtitles كم عدد الأشخاص الذين يتوجب عليك التكلم معهم و أنت في الحمام حتى تزداد ثقتك بنفسك؟
    ...piensas que la vida es un puto juego que siempre ganas sin importar Cuánta gente muerta se está acumulando a tu alrededor. Open Subtitles هل تظن بان الحياه عباره عن لعبه لعينه بأنك دائماً ما تفوز لا يهم كم عدد الموتى المتكدسين حولك
    En el mejor de los casos, eliminas a Malcolm, pero no sabes Cuánta gente tiene con él, o quién podría venir a buscarle cuando haya muerto. Open Subtitles أفضل سيناريو هو أن تتخلص من مالكوم ولكنك لا تعرف كم عدد الأشخاص الذين معه أو من الذي سيبحث عنه حين يختفي
    Si uno de nuestros simios ancestros estuviera vivo hoy, ¿cuánta gente sería su amiga en vez de llamar al Museo de Historia Natural? TED إذا كان أحد أسلافنا على قيد الحياة في يومنا هذا، كم من الناس سيصادقونه بدلاً من الاتصال بمتحف التاريخ الطبيعي؟
    ¿Cuánta gente que confiaba en ti murió este día porque estabas haciendo tu trabajo? Open Subtitles كم من الاشخاص الذين فقدوا حياتهم اليوم وثقوا بك لانك تقومين بعملك
    Quedan las interrogantes de Cuánta energía se usará y cuántas oportunidades hay para conservar la energía y mejorar la eficiencia. UN والسؤالان المطروحان هما ما هي كمية الطاقة التي ستستخدم وما هو حجم الفرص المتاحة لحفظ الطاقة وتحسين كفاءتها.
    No estoy seguro de Cuánta información tiene usted sobre esto pero es un asunto de la unidad. Open Subtitles انا لست متأكد من كميه المعلومات التى لديك حول هذا الامر ولكنه من عمل الوكاله
    Bien, uno, qué raro que te sepas Cuánta ropa interior me llevó. Open Subtitles حسناً، أولاً: غريبة هي معرفتك بعدد أيام ارتدائي ملابسي الداخلية.
    ¿Cuánta gente va a resultar herida por culpa de su incompetencia? Open Subtitles كمْ عدد الناس الذين سيتضرّرون بسبب عدم كفاءتك؟
    Obviamente, el peso depende de cuánto comemos y de Cuánta energía gastamos. TED من الواضح، وزنك يعتمد على المقدار الذي تأكله و كمية الطاقة التي تحرقها.
    Solo tenemos que decidir Cuánta será la presión. Open Subtitles كل ما يجب علينا ان نقررّه هو الى اي مدى يجب ان نضغط
    ¿Cuánta gente que conoces tiene reacciones como esta... a algo que comieron para desayunar? Pero si estoy mejorando... Open Subtitles وكم شخصاً ممن تعرفهم حدثت لهم ردود فعلٍ كهذه بسبب ما تناولوه على الفطور؟ .لكنلوكنتُأتحسّن..
    ¡Cuánta razón tienes! Aprovecha mientras seas joven. Open Subtitles انت محقة تمتعى فمازلت شابة
    De esta forma no solo pudimos saber Cuánta malaria había aquí sino también qué mosquitos portaban esta malaria. TED بهذه الطريقة لم نكن قادرين على تحديد مدى انتشار الملاريا وحسب وانما معرفة أي أنواع البعوض كانت تحمل الملاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus