ويكيبيديا

    "cuadro que figura a continuación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجدول أدناه
        
    • الجدول التالي
        
    • الجدول الوارد أدناه
        
    • يلي جدول
        
    • بالجدول التالي
        
    • بالجدول الوارد أدناه
        
    • الجدول المدرج
        
    • الجدول الذي يلي
        
    • المصفوفة أدناه
        
    En el cuadro que figura a continuación se muestra el número de VNU empleados entre 1998 y 2005. Año Internacionales UN ويبين الجدول أدناه عدد أفراد متطوعي الأمم المتحدة الذين جرى نشرهم عبر الفترة من 1998 إلى 2005:
    Los temas del llamamiento se enumeran en el cuadro que figura a continuación. UN ويتضمن الجدول أدناه مواضيع خلاصات العروض التي دعت اللجنة إلى تقديمها.
    En el cuadro que figura a continuación se ofrece una comparación con la cuantía de los gastos de los dos años anteriores. UN وفي الجدول أدناه مقارنة بمستويات التكلفة في السنتين السابقتين.
    Los ingresos varios fueron inferiores a las estimaciones presupuestarias en 0,9 millones de dólares, como se detalla en el cuadro que figura a continuación: UN وكانت الايرادات المتفرقة أدنى من تقديرات الميزانية بمقدار ٩ر٠ مليون دولار ، كما هو مبين بالتفصيل في الجدول التالي :
    En el cuadro que figura a continuación se presenta un resumen de la incorporación gradual propuesta. UN ويرد في الجدول التالي موجز للوزع التدريجي المقترح.
    En el cuadro que figura a continuación se proporcionarán detalles de la utilización de la consignación inicial: UN ويتضمن الجدول الوارد أدناه تفاصيل استخدام الاعتماد اﻷولي:
    En el cuadro que figura a continuación se proporcionan detalles de la utilización de la consignación inicial: UN ويبين الجدول الوارد أدناه تفاصيل استخدام الاعتماد اﻷولي:
    En el cuadro que figura a continuación se observa una reducción neta de 19 puestos de contratación internacional respecto de los aprobados para el mandato anterior. UN ويتبين من الجدول أدناه وجود تخفيض صاف ﻟ ١٩ وظيفة دولية عن الوظائف المعتمدة لفترة الولاية السابقة.
    En el cuadro que figura a continuación se detalla la distribución del alojamiento. UN ويرد بيان تفصيلي بأماكن اﻹقامة في الجدول أدناه.
    En el cuadro que figura a continuación se presentan diversas estadísticas derivadas de tales datos. UN وترد في الجدول أدناه إحصاءات مختلفة مستمدة من تلك البيانات.
    Los gastos se resumen en el cuadro que figura a continuación y se detallan en el anexo del presente informe. UN ويرد في الجدول أدناه موجز لهذه التكاليف، كما يرد في مرفق هذا التقرير تفصيل لها.
    Esos gastos se resumen en el cuadro que figura a continuación y se desglosan de modo pormenorizado en el anexo 1 del presente informe. UN وترد هذه التكاليف موجزة في الجدول أدناه ومفصﱠلة في مرفق هذا التقرير:
    En el cuadro que figura a continuación se indica la procedencia de los informes por región. UN ويبيﱢن الجدول أدناه توزيع التقارير حسب المناطق.
    Sin embargo, no han sido muchas, como se verá en el cuadro que figura a continuación. UN ومع ذلك، فإن العدد ضئيل كما يتضح من الجدول أدناه.
    En el cuadro que figura a continuación se incluye un desglose de la redistribución temporal de puestos vacantes del cuadro orgánico durante el bienio en curso por sección de origen y sección de destino. UN ويرد في الجدول التالي بيان مفصل بإعادة التوزيع المؤقتة للوظائف الفنية الشاغرة في فترة السنتين الحالية مع بيان اﻷبواب التي كانت توجد بها هذه الوظائف واﻷبواب التي نقلت إليها.
    En el cuadro que figura a continuación se resumen datos sobre el valor estimado de la puesta en práctica de las recomendaciones de auditoría. UN ويرد في الجدول التالي تلخيص للبيانات المتعلقة بالقيمة المقدرة لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Los cambios del parque con respecto a tipos concretos de vehículos se indican en el cuadro que figura a continuación. UN وتبين في الجدول التالي تغيرات التشكيل المتصلة بأنواع محددة من المركبات.
    La distribución de esos puestos se indica en el cuadro que figura a continuación. UN ويرد في الجدول التالي أدناه توزيع هذه الوظائف.
    En el cuadro que figura a continuación se presenta la evolución de las tasas estándar de reembolso: UN ويبين الجدول الوارد أدناه تطور معدلات السداد الموحدة:
    La distribución de puestos en el Departamento de Administración y Gestión se indica en el cuadro que figura a continuación. UN ويرد في الجدول الوارد أدناه توزيع الوظائف في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية.
    El cuadro que figura a continuación indica las tendencias de los ingresos para hombres y mujeres clasificados por fuente de ingresos para los años de 1982, 1985, 1990 y 1991. UN ويظهر الجدول الوارد أدناه اتجاهات الدخل للذكور واﻹناث حسب مصدر الدخل في ٢٨٩١ و٥٨٩١ و٠٩٩١ و١٩٩١.
    En el cuadro que figura a continuación se indican los gastos totales del ACNUR en 2000. UN فيما يلي جدول يبين مجموع نفقات المفوضية في عام 2000.
    La Comisión Consultiva recibió el cuadro que figura a continuación, en que se muestran los puestos ocupados al 28 de febrero de 2003: UN 10 - وزُودت اللجنة الاستشارية بالجدول التالي الذي يبين حالة شغل الوظائف حتى 28 شباط/فبراير 2003:
    Sustituir el cuadro " Importaciones " correspondiente a la India por el cuadro que figura a continuación. UN يُستعاض عن الجدول المتعلق بواردات الهند بالجدول الوارد أدناه.
    En el cuadro que figura a continuación se recogen las importantes mejoras conseguidas en la esfera de la salud. UN ويتبين من الجدول المدرج أدناه ما تم من تحسينات كبيرة في مجال الصحة.
    El estado de los gastos del proyecto al 24 de agosto de 2012 se presenta en el cuadro que figura a continuación del párrafo 75 del informe. UN ويرد بيان نفقات المشروع في 24 آب/أغسطس 2012 في الجدول الذي يلي الفقرة 75 من التقرير.
    En siete de los 19 servicios o funciones que se indican en el cuadro que figura a continuación se tienen en cuenta los acuerdos de contratación externa de servicios de varios de los participantes en el Grupo de Trabajo en Nueva York. UN ٧٩ - وتتجلى ترتيبات الاستعانة بمصادر خارجية من جانب عدة مشاركين في الفريق العامل في نيويورك في سبع من الوظائف/الخدمات التسع عشرة المحددة في المصفوفة أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد