cuando regrese el domingo aquí, ...espero que mi pequeña esté libre del humo de tabaco. | Open Subtitles | عندما أعود في الأحد فأنا أتوقع أن فتاتي الصغيره مقلعه عن التدخين حينها |
Eres útil, y de verdad te necesito aquí especialmente cuando regrese a trabajar. | Open Subtitles | أنتِ مفيدة، وأنا بحاجة فعلاً لكِ هنا خاصة عندما أعود للعمل |
No me importa lo que te suceda, y para cuando regrese... quiero que no estés. | Open Subtitles | لا أهتم بما يحصل لك و عندما أعود لا أريد أن أراك هنا |
Quizás vuelva a trabajar para él cuando regrese dentro de tres meses. | Open Subtitles | ربما سأعمل لديه مجدداً عندما اعود للديار خلال ثلاث أشهر |
Ellos se encargarán de usted como lo consideren adecuado cuando regrese a su jurisdicción. | Open Subtitles | سوف يتعاملون معك كما يرونه مناسبا عندما تعود الى تحت سلطتهم القضائية |
Ahora tengo que ir corriendo a la radio... pero hablaremos de esto cuando regrese. | Open Subtitles | انا ذاهب الى محطة الراديو. لكن صدقني سنتحدث عن هذا حين أعود. |
Pero si no es así, podemos compensar todo lo que quieras cuando regrese. | Open Subtitles | ولكن إن لم يكن نستطيع التعويض عندما أعود بقدر ما تريد |
Tengo que matar a un Francés cuando regrese a casa. | TED | يجب علي أن اقتل رجلا فرنسيا عندما أعود إلى الوطن. |
Y cuando regrese, seré rico y famoso. Mi nombre estará en los periódicos. | Open Subtitles | عندما أعود ، سوف أصبح ثرياً ومشهوراً وسيُصبح إسمى فى جميع الصُحف |
cuando regrese con ese abrigo, cosa que haré, quiero que me eches. | Open Subtitles | عندما أعود بذلك المعطف, وهذا ما سأقوم به اريدك ان تطرديني من حياتك |
cuando regrese, iré a cenar a su casa una noche. | Open Subtitles | سوف اتى لتناول العشاء فى أحد الليالى عندما أعود |
Chiao querido, te llamo cuando regrese de Sydney. | Open Subtitles | مع السلامة، عزيزي سأهاتفك عندما أعود من سدني |
Mira, cuando regrese a casa, quiero una casa limpia. | Open Subtitles | اسمعي، عندما أعود للمنزل أريده أن يكون نظيفاً |
cuando regrese a la mina, me van a gritar. | Open Subtitles | انني في طريقي لتخطي ذلك عندما اعود للمنجم |
Para cuando regrese, espero que los tratados estén borrados. | Open Subtitles | عندما اعود , اتمنى ان تكون قد ازيلت هذه المعاهدات |
Ellos se encargarán de usted como lo consideren adecuado cuando regrese a su jurisdicción. | Open Subtitles | سوف يتعاملون معك كما يرونه مناسبا عندما تعود الى تحت سلطتهم القضائية |
Piensas arrancar el Reina por la noche cuando regrese el Louisa, ¿no, muchachita? | Open Subtitles | تفكرين باأخذ الملكة بعيدا اثناء الليل عندما تعود الويزا اليس كذلك .ايتها الفتاة الكبيرة |
Por supuesto, si aún no ha oscurecido cuando regrese. | Open Subtitles | بالطبع, إن كان لايزال هناك ضوء النهار حين أعود |
Si prometes no cortarla en pedazos para cuando regrese. | Open Subtitles | إن وعدتني بألاّ تقطّعيها لشرائح عند عودتي |
Bueno, cuando regrese de América, pasaremos más tiempo juntos. ¿Por qué otra cosa? | Open Subtitles | حسناً، حينما أعود من الولايات المتحدة سنقضى المزيد من الوقت معاً. |
Voy afuera un momento. cuando regrese, hablaremos, ¿eh? | Open Subtitles | سأذهب خارجا لعدة دقائق, وعندما أعود سنتحدث فى ذلك.. |
Si Padre no te castiga por esto cuando regrese, entonces yo lo haré. | Open Subtitles | إن لم يُعاقبك أبانا على فعلتك هذه عند عودته فأنا سأعاقبك |
Necesita algo para contarle a sus padres cuando regrese. | Open Subtitles | إنها بحاجة شيء تخبر والديها عنه عند عودتها |
cuando regrese mi hermano, me enseñará qué más se puede hacer con ella. | Open Subtitles | و حين يعود أخى سيرينى ماذا يمكن عمله فيها أكثر مما نفعل |
Pero saldremos cuando regrese. | Open Subtitles | - لا المسألة شخصية - لكن ربما يمكننا التسكع معاً بعد عودتي |
Dile a la cocinera que prepare sus platos favoritos y los lleve a la cabaña cuando regrese. | Open Subtitles | اطبخ له كلّ الطعام المفضل لديه وأحضره للقمرة حينما يعود |
Seguiremos discutiendo esto cuando regrese del Pentágono. | Open Subtitles | سنناقش هذا اكثر عندما تعودين من وزارة الدفاع |
Prometo que te compensaré cuando regrese. | Open Subtitles | سأقابلكِ عندما أرجع أعدكِ بذلك |
No toque mas eso, lo hare por mi mismo cuando regrese. | Open Subtitles | إتركْي القرص بدون تدخّل. أنا سَأُعدُّه بنفسي عندما أَعُودُ |