ويكيبيديا

    "cuando se dirigía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في طريقه
        
    • وهي في طريقها
        
    • أثناء ذهابه
        
    • فيما كانت تتجه
        
    • لدى توجهه
        
    • بينما كان يقود
        
    Unas 5 personas fallecieron en accidentes de tráfico durante el desempeño normal de su trabajo, y 1 más cuando se dirigía al trabajo. UN وقضى 5 أشخاص نحبهم في حوادث سير أثناء أدائهم عملهم المنتظم إضافة إلى شخص آخر كان في طريقه إلى العمل.
    Después de su puesta en libertad, murió cuando se dirigía al hospital. UN وبعد الإفراج عنه توفي وهو في طريقه إلى المستشفى.
    Muerto por un cohete cuando se dirigía a un refugio contra bombardeos UN 36 عاما قتل جراء إصابته بصاروخ وهو في طريقه إلى الملجأ
    En otro caso verificado, la víctima, de 19 años de edad, fue violada cuando se dirigía al frente con un convoy médico. UN وفي حادثة أخرى مؤكدة، كانت الضحية فتاة في التاسعة عشرة من عمرها وكانت قد اغتصبت وهي في طريقها إلى خط المواجهة في قافلة طبية.
    Asesinado por pistoleros no identificados desde un automóvil en marcha cuando se dirigía a una escuela secundaria donde era maestro. UN قتله مسلحون مجهولون أطلقوا عليه النار من سيارة مسرعة أثناء ذهابه الى العمل كمعلم في مدرسة ثانوية.
    El 3 de enero de 2000, la religiosa Antoinette Zaidan, maronita, habría sido violada y estrangulada por extremistas musulmanes cuando se dirigía a su convento. UN 40 - قيل إن الراهبة أنطوانيت زيدان تعرضت، في 3 كانون الثاني/يناير 2000، للاغتصاب والخنق على يد عناصر مسلمة متطرفة فيما كانت تتجه إلى الدير الذي تنتمي إليه.
    El 13 de mayo, fue muerto a puñaladas un obrero palestino cuando se dirigía a trabajar en Jerusalén Occidental. UN ٩٣١ - وفي ٣١ أيار/ مايو، طُعن عامل فلسطيني حتى الموت لدى توجهه إلى العمل في القدس الغربية.
    Además, un niño de 14 años que llevaba puesto un chaleco suicida fue sorprendido cuando se dirigía a atentar contra la vida del gobernador de la provincia de Khost. UN إضافة إلى ذلك، ضُبط صبي عمره 14 عاما مرتديا سترة انتحارية وهو في طريقه لاغتيال حاكم مقاطعة خوست.
    Así que usted piensa quien le disparó caminado por aquí cuando se dirigía a su apartamento. Open Subtitles لذا تعتقد أن أياً كان من أطلق النار عليها قد سار من هنا و هو في طريقه إلى شقتها.
    También tuvo conocimiento de que a Lambert Mende se le impedió, en dos ocasiones, abordar el avión en Kinshasa, una cuando se dirigía a su región de origen, y otra cuando salía al extranjero. UN وعلم أيضا أن لامبرت مندي منع مرتين من الصعود إلى الطائرة في كينشاسا، مرة في طريقه إلى إقليمه اﻷصلي ومرة في طريقه إلى الخارج.
    Según Yassin, el ensayo fue útil aunque él mismo no tuvo éxito, pues fe detenido tras el atentado frustrado cuando se dirigía al Sudán por la ruta ensayada. UN وقد وجد ياسين التمرين مفيدا وإن لم ينجح في الهروب. فقد قبض عليه بعد محاولة الاغتيال وهو في طريقه الى السودان محاولا اتباع الطريق الذي تمرن عليه.
    Muerto cuando se dirigía a visitar a sus hijos UN صفد قتل وهو في طريقه لزيارة أولاده
    El DMS tenía una fotografía que mostraba a Pirmatov y a otras tres personas que acompañaban al fiscal de la ciudad de Andijan cuando se dirigía al edificio asediado de la administración. UN وكان لدى إدارة خدمات الهجرة صورة فوتوغرافية يظهر فيها بيرماتوف بمعيّة ثلاثة أفراد آخرين يرافقون مدعي مدينة أنديجان وهو في طريقه من وإلى منى إدارة أنديجان الإقليمية المحاصر.
    7. El Sr. Alejandro de Jesús González Duque fue detenido el 8 de abril de 2007 cuando se dirigía a la ciudad de Medellín. UN 7- وقبض على السيد أليخاندرو دي خيسوس غونزاليس دوكه في 8 نيسان/أبريل 2007 وهو في طريقه إلى مدينة ميديين.
    8. El 14 de septiembre de 2011, la policía federal detuvo al Sr. Nega cuando se dirigía en coche a Addis Abeba para recoger a su hijo de la guardería. UN 8- في 14 سبتمبر 2011، أوقفت الشرطة الاتحادية السيد نيغا وهو في طريقه في أديس أبابا لإحضار ابنه من روضة الأطفال.
    Un domingo de julio de 2005, cuando se dirigía al mercado a comprar alimentos, el Sr. L. A. se acercó conduciendo y pidió al autor en cingalés que subiera a la furgoneta. UN وفي أحد أيام الأحد، في تموز/يوليه 2005، كان في طريقه لشراء بعض الأغذية من السوق حينما اقترب منه السيد ل. أ.
    Un domingo de julio de 2005, cuando se dirigía al mercado a comprar alimentos, el Sr. L. A. se acercó conduciendo y pidió al autor en cingalés que subiera a la furgoneta. UN وفي أحد أيام الأحد، في تموز/يوليه 2005، كان في طريقه لشراء بعض الأغذية من السوق حينما اقترب منه السيد ل. أ.
    En otro caso verificado, la víctima, de 19 años de edad, fue violada cuando se dirigía al frente con un convoy médico. UN وفي حادثة أخرى مؤكدة، كانت الضحية فتاة في التاسعة عشرة من عمرها وكانت قد اغتصبت وهي في طريقها إلى خط المواجهة في قافلة طبية.
    El 11 de febrero, una médico palestina de 48 años de edad, Naely Ayed, fue apuñalada en el pecho cuando se dirigía a su casa en Jerusalén oriental, y murió poco después. UN ٧٥٢- وفي ١١ شباط/فبراير، أصيبت طبيبة فلسطينية تبلغ من العمر ٨٤ عاما وتسمى نائلة عايد بطعنة في صدرها وهي في طريقها إلى بيتها في القدس الشرقية وتوفيت بعد ذلك بوقت وجيز.
    El autor fue detenido cuando se dirigía a recuperar los explosivos. UN وأُلقي القبض على صاحب البلاغ في أثناء ذهابه لأخذ المتفجرات.
    94. Según informes, el 3 de enero de 2000 la religiosa maronita Antoinette Zaidan fue violada y estrangulada por extremistas musulmanes cuando se dirigía a su convento; su cuerpo fue hallado cerca de la facultad de ciencias entre Hadeth y Kfarchima. UN 94- قيل إن الراهبة المارونية إنطوانيت زيدان تعرضت في 3 كانون الثاني/يناير 2000 للاغتصاب والخنق على يد عناصر مسلمة متطرفة فيما كانت تتجه إلى الدير الذي تنتمي إليه؛ وقيل إنه جرى اكتشاف جثتها بالقرب من كلية العلوم بين الحدث وكفر شيما.
    El 6 de mayo, un estudiante yeshiva de 28 años fue muerto a puñaladas cuando se dirigía a las plegarias matutinas en la Muralla Occidental en la Ciudad Antigua de Jerusalén. UN ٥٣١ - وفي ٦ أيار/ مايو، تعرض طالب من طلاب المدرسة الدينية )يشيفا( يبلغ من العمر ٨٢ عاما للطعن حتى الموت لدى توجهه ﻷداء صلاة الصبح عند حائط المبكى في مدينة القدس القديمة.
    El 17 de octubre de 1998, cuando se dirigía conduciendo a una ceremonia religiosa en compañía de un amigo hindú tamil, el autor y su amigo fueron detenidos y sometidos a malos tratos en un puesto de control de la policía. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 1998، بينما كان يقود سيارته إلى حفل ديني رفقة صديق من الهندوس التاميل، أوقفتهما الشرطة عند نقطة تفتيش وأساءت إليهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد