"Sobre todo cuando veo a mi primito recién nacido... que aún no tiene nombre. | Open Subtitles | خاصة عندما أرى ابن خالي الصغير الذي لم يحصل على اسمٍ بعد |
cuando veo una mujer hermosa en la oficina de Shane, lo asumo. | Open Subtitles | فقط عندما أرى امرأة جميلة في مكتب شاين فإنني أخمن |
Recientemente, cuando veo a tu papá, me pregunto si él es mi marido también. | Open Subtitles | مؤخرا عندما أرى والدك ، اتساءل عما اذا كان هو زوجي أيضا. |
Me siento extasiada cuando veo el terror reflejado en un rostro apuesto. | Open Subtitles | أنا أشعر بالنشوة حين أرى علامات الفزع على وجه وسيم. |
cuando veo lo que haces con las patatas, me emociona pensar lo que podrías hacer con repollo y fideos. | Open Subtitles | عندما أشاهد ما تفعليه في البطاطس أشعر بالحماسة عندما أفكر فيما يمكن أن تصنعيه بالكرنب والنودلز |
Ya lo sé, pero cuando veo el color rojo, quiero embestirlo como un toro. | Open Subtitles | اعلم , ولكن عندما ارى الاحمر فقط اريد الذهاب باتجاهه مثل الثور |
Hay algo que deberías saber de mí... cuando veo algo que quiero, lo cojo. | Open Subtitles | إليك أمرا يجب أن تعرفيه عني.. عندما أرى شيئا أريده، أحصل عليه. |
Incluso me incomoda... cuando veo a un hombre con traje y sombrero de bombín... y no hay una enorme fruta oscureciendo su cara. | Open Subtitles | في الحقيقة أصبح مضطربة عندما أرى رجلاً يرتدي بدلة ويعتمر قبعة مستديرة ولا يوجد قطعة كبيرة من الفواكه تخفي وجهه |
cuando veo cuantos de ustedes han decidido afrontar los elementos para marcar esta ocasión trascendental, sólo puedo decirles cuán inspirado estoy | Open Subtitles | عندما أرى كم منكم قد اختاروا تحدي الصعاب للاحتفال بهذه المناسبة العظيمة بوسعي أن أخبركم كم أنا مُلهم |
De la misma manera que cuando veo los árboles moverse, entonces me imagino al árbol haciendo un sonido susurrante. | TED | بنفس الطريقة عندما أرى شجرة تتحرك، عندها أتخيل أن الشجرة تصدر صوت الحفيف. |
no sé ustedes, pero cuando veo a Aubrey de Grey, yo inmediatamente pienso en Gandalf el gris, | TED | أنا لا أعرف عنك ، ولكن عندما أرى أوبري دي غراي ، ذهبت على الفور الى الكريدا وغراي. |
cuando veo un aula que se ve así, ¿se imaginan cómo suena? | TED | عندما أرى أحد الفصول الدراسية التي تبدو مثل هذا، يمكنك أن تتخيل كيف يُسمع هذا؟ |
Y así, cuando veo mi pareja por su cuenta, haciendo algo en que está involucrada, veo a esa persona y por momentos tengo un cambio de percepción, y estoy abierta a los misterios que viven justo a mi lado. | TED | وهكذا، عندما أرى شريكي من تلقاء نفسه أو نفسها ، تفعل شيئا حيث هم مغمورون ، أنظر إلى هذا الشخص وأحصل على لحظات التحول في الإدراك، وأبقى منفتحة على الأسرار التي تعيش بجواري. |
"cuando veo un caso de un determinado edificio de apartamentos, barrio o código postal, simplemente pienso automáticamente lo peor". | TED | "عندما أرى حالة من مبنى سكني، أو حي أو رمز بريدي معين، أفكر تلقائيًا في الأسوأ." |
cuando veo el mundo desde tu perspectiva, siento empatía por ti. | TED | عندما أرى العالم من منظوركم، فأنا أتعاطف معكم. |
Pero cuando veo una mujer luchando por cambiar su situación en lugar de rendirse, eso me motiva. | TED | ولكن حين أرى امرأة تكابد من أجل تغيير وضعيتها بدل الاستسلام، يحفزني ذلك. |
Y, de verdad, cuando veo la película, siento como si... hago los mismos gestos que ella, así. Me siento como la continuación de su gesto, | TED | و حقا، أحس و كأنه، عندما أشاهد الفيلم -- و لدي إيماءة تقوم بها، هكذا -- أحس و كأني إمتداد لحركتها. |
Apenas puedo controlar mi deseo cuando veo a una mujer tan hermosa. | Open Subtitles | بالكاد يمكنني السيطرة على رغبتي عندما ارى مراة بهذا الجمال |
Porque no puedo explicar de otra manera, cuando veo las cifras, lo que está pasando. | TED | لأنه لا يمكنني الشرح خلاف ذلك عندما أنظر إلى الأرقام، و ما يجري. |
cuando veo una hormiga, cuando miro sus brillantes ojos negros ¿sabes que veo? | Open Subtitles | عندما أري نمله أنظر الي عيونها السوداء اللامعه.. أتدري ما أري ؟ |
Yo he sufrido en las patas de este perro pero cuando veo su mirada vacía, no soporto la idea de dejarlo ir. | Open Subtitles | عانيت من هذا الكلب مثل الجميع ولكن عندما انظر إلى عينيه الطيبتين، لا أتحمّل فكرة الإستغناء عنه |
Para mí, cuando veo su obra, realmente representa la libertad. | TED | بالنسبة لي، حينما أرى فَنَّها، أجد أنه يمثِّل حقاً الحرية. |
Usualmente no le digo a la gente cuando veo cosas malas pero el peligro es tan fuerte que puedo sentirlo. | Open Subtitles | أنا لا أُخبرُ الناسَ عادة عندما أَرى أشياءَ سيئةَ لكن الخطرَ قويُ جداً أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحسَّه. |
Porque cuando veo a alguien menos afortunado la saco y la miro y me doy cuenta de que solía ser menos afortunada. | Open Subtitles | لأنه كلما رأيت شخصاً أقل حظاً مني أسحبها و أدرك أنني كنت أقل حظاً |
Pero cuando veo la derrota en los ojos de mis compatriotas, en los de ustedes, pienso que quizá fue una lección de humildad para momentos como éste, en los que necesitamos recordar quiénes somos, que no nos rendiremos y que no cederemos. | Open Subtitles | لكن عندما رأيت الهزيمة في عيون رجالي في عيونكم الان عرفت الان أنني فعلا معاق |
cuando veo lo que perdí la semana pasada... unos días me reí de mí mismo... unos días lloré. | Open Subtitles | عندما ننظر ما فقدت هذا الأسبوع الماضي بعض الأيام ضحكت في نفسي بعض الأيام بكيت |
Reconozco un cuerpo muerto cuando veo uno. Vivo en una maldita casa de retiro. | Open Subtitles | أنا أعرف الشخص الميت عندما أراه لا يمكن أن أخطئه |
Y también distingo a un parásito radical de mente cerrada cuando veo a uno. | Open Subtitles | و أيضاً أعرف العقول المغلقة الجذرية الطفيلية عندما أراها. |
Eso es lo que hago cuando veo venir un bombardeo. | Open Subtitles | لقد كنا مزعجين ليله امس هذا ما افعله عندما اري نفسي اباع بالجمله بيع بالجملة؟ |