| Sabéis, cuando vine aquí hoy, pensaba que India era un país bastante guay. | Open Subtitles | اتعلمون، عندما جئت الى هنا اليوم، اعتقدت ان الهند بلد رائعة |
| cuando vine aquí, no tenía más que mi nombre y mi ingenio. | Open Subtitles | عندما جئت هنا، لم يكن لدي شيء عدا اسمي وذكائي. |
| Es evidente que, al abandonar la Conferencia de Desarme, me marcho con más preguntas respecto de las negociaciones internacionales sobre el desarme que cuando vine aquí. | UN | من الواضح أني أغادر مؤتمر نزع السلاح وفي ذهني من اﻷسئلة عن المفاوضات الدولية لنزع السلاح أكثر مما كان لدي عندما أتيت. |
| El terreno no era de nadie cuando vine. No cederé ni un palmo. | Open Subtitles | لقد كانت هذه أرض خالية عندما أتيت لن أتنازل عن أي شبر منها |
| cuando vine aquí, el pasado otoño, había tonalidades... amarillas, rojas y... doradas. | Open Subtitles | عندما أتيتُ هنا الخريف الماضي كانت هناك ظلال صفراء وحمراء |
| cuando vine al Reino Unido hace 21 años, sentía nostalgia. | TED | عندما قدمت للمملكة المتحدة قبل 21 سنة، كنت مشتاقأً للعودة إلى الوطن. |
| Fue una de las primeras historias que cubrí cuando vine a Oxford. | Open Subtitles | كان واحدا من القصص الأولى غطت عندما جئت إلى أكسفورد. |
| cuando vine aquí por primera vez, hace 27 años, el mundo estaba dividido entre Oriente y Occidente. | UN | عندما جئت إلى هنا لأول مرة منذ 27 عاما، كان العالم مقسما بين الشرق والغرب. |
| cuando vine, me prometieron asilo. | Open Subtitles | اسمع , عندما جئت الى هنا وعدتمونى بملجأ امن |
| cuando vine para la entrevista era como si hubiera estado aquí antes. | Open Subtitles | عندما جئت هنا من أجل المقابله كما لو كأنى جئت من قبل |
| Sabes que cuando vine aquí a aprender a vencer la muerte creí que me estabas tomando el pelo. | Open Subtitles | أنت تعلم , عندما جئت هنا تعلمت كيف أتغلب على الموت أعتقدت إنك قد تسحب سلسلتي |
| cuando vine a buscar a mamá en 1980 no tienes idea cuánto sufrió tu madre. | Open Subtitles | عندما جئت للبحث عن أمي في عام 1980 لا يوجد لديك فكرة كم عانت أمك |
| Ya me hablaste de eso cuando vine aquí a principios de otoño. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني بذلك الخريف الماضي عندما أتيت |
| Era el final del verano cuando vine aquí y yo sabía que éste era el lugar. | Open Subtitles | لقد كان نهاية الصيف عندما أتيت هنا و قد أدركت انه هذا هو المكان المناسب |
| cuando vine, hace un mes... había dos chicas muy bonitas que cantaban contigo. | Open Subtitles | عندما أتيت هنا منذ شهر. كان هناك فتاتين لطيفتين. وكانوا يغنون خلفكِ. |
| cuando vine la primera vez a recogerle, detrás del biombo, | Open Subtitles | عندما أتيت لكي اخذه في المرة الأولى خلف اللوح الزجاجي |
| ¿60? Sólo costó 20 cuando vine con mi mamá. | Open Subtitles | لقد كانت ب20 تومان فقط عندما أتيت مع أمي |
| cuando vine a Cisjordania y ví todos estos asentamientos | Open Subtitles | عندما أتيت للضفة الغربية ورأيت كل هذه المستوطنات على قمم التلال |
| cuando vine a Cyprus-Rhodes pensé que podría ser mi propio hombre y no sólo una extensión de mi familia. | Open Subtitles | عندما أتيتُ إلى الجامعة، إعتقدتُ بأنّه يُمكنُني أَن أكُونَ رجلَ مستقل وليس مجرد إمتداد من عائلتِي. |
| Yo tenía apenas su edad cuando vine con mi familia. | Open Subtitles | بالكاد كنتُ بعمره عندما أتيتُ إلى هنا مع عائلتي |
| cuando vine... le había jurado serle fiel. | Open Subtitles | عندما قدمت إلى هنا. أقسمت بأن أكون صريحا معك. |
| cuando vine a verte aquí la primera vez, me preguntaste si salías en mis sueños. | Open Subtitles | عندما جئتُ أول مرة إلى هنا لرؤيتك سألتني أذا كنتَ موجوداً في أحلامي |
| Hace tres años cometiste un error y cuando vine a intentar hablar contigo para arreglarlo, me trataron como a un ciudadano de segunda. | Open Subtitles | منذ 6 سنوات أقترفتِ خطأ. ثم حين أتيت محاولاً التحدث إليك، لألتمسالتعديل.. |
| Escucha, cuando vine por primera vez a la Tierra, cometí ciertos errores, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | الاستماع، وعندما جئت لأول مرة إلى الأرض، أنا جعلت بعض الأخطاء، كل الحق؟ |
| Ya sabes, cuando vine por primera vez a esta línea del tiempo. | Open Subtitles | اتعرفين، عندما اتيت الى هنا في الخط تلزمني للمرة الاولى |
| Tenía sólo seis meses de vida cuando vine aquí. | Open Subtitles | كَانتْ وحيدةَ بعمر ستّة أشهرٍ عندما جِئتُ هنا |