ويكيبيديا

    "cuarto párrafo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفقرة الرابعة
        
    • الفقرة ٤
        
    • فقرة رابعة
        
    • بالفقرة الرابعة
        
    • للفقرة الرابعة
        
    El actual cuarto párrafo del preámbulo debe modificarse de modo que diga lo siguiente: UN قال إنه ينبغي تنقيح الفقرة الرابعة من الديباجة ليصبح نصها كما يلي:
    Se propone añadir un nuevo párrafo del preámbulo, que sería el cuarto párrafo y que rezaría como sigue: UN ويقترح إذن إضافة فقرة جديدة في الديباجة تصبح الفقرة الرابعة من الديباجة، ونصها كما يلي:
    Si no hay objeción a que se celebre esta votación por separado, en primer lugar someteré a votación el cuarto párrafo del preámbulo. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض على ذلك الطلب، فسأطرح أولا الفقرة الرابعة من الديباجة للتصويت. لقد طلب إجراء تصويت مسجل.
    Se ha solicitado votación separada sobre el cuarto párrafo del preámbulo y sobre los párrafos 3, 4 y 13 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN طُلب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار وعلى الفقرات 3 و 4 و 13 من منطوق مشروع القرار.
    Asimismo, en votación separada, la Comisión decidió mantener el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4 y 13 de la parte dispositiva. UN وفي عمليات تصويت منفصلة، قررت اللجنة الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق.
    El cuarto párrafo del mismo artículo autoriza al Procurador General del Reino, en casos de extrema urgencia, a ordenar por escrito esas medidas. UN وتخول الفقرة الرابعة من هذه المادة للوكيل العام للملك، في حالة الاستعجال القصوى، أن يأمر كتابة بإجراء من هذا القبيل.
    Finalmente, el cuarto párrafo precisa que la objeción no surte efecto, en principio, sobre las demás disposiciones del tratado. UN وأخيراً، توضّح الفقرة الرابعة أن الاعتراض يبقى من حيث المبدأ بلا أثر على الأحكام الأخرى للمعاهدة.
    En el cuarto párrafo del preámbulo se reconoce la responsabilidad y el papel que desempeñan las Naciones Unidas al promover el desarrollo en todas las partes del mundo. UN وتعترف الفقرة الرابعة من الديباجة بمسؤولية ودور اﻷمم المتحدة في تعزيــز التنمية في جميع أجزاء العالم.
    El cuarto párrafo del preámbulo quedó aprobado por unanimidad. UN واعتمدت الفقرة الرابعة من الديباجة باﻹجماع.
    Esa declaración presidencial también contiene algunos elementos positivos, importantes y realistas, en particular en el cuarto párrafo, en el que UN ويتضمن هذا البيان الرئاسي أيضا بعض العناصر الايجابية والهامة والواقعية وبوجه خاص الفقرة الرابعة التي:
    En primer lugar, en el cuarto párrafo del preámbulo se suprimiría la palabra “esencial”. UN يحذف التعديل أولا كلمة " الرئيس " في الفقرة الرابعة من الديباجة.
    El Presidente lee una corrección de poca importancia introducida en el cuarto párrafo del preámbulo. UN وتلا تصويبا طفيفا أجري على الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Por 15 votos contra ninguno y ninguna abstención, quedó aprobado por unanimidad el cuarto párrafo del preámbulo. UN حصلت الفقرة الرابعة من الديباجة على ١٥ صوتا مقابل لا شيء مع عدم امتناع اي بلد عن التصويت، واعتمدت الفقرة، بالاجماع.
    Sin embargo, tenemos dificultades considerables con el cuarto párrafo del preámbulo. UN غير أننا نواجه صعوبة كبيرة في قبول الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Por lo tanto, nos hemos visto obligados a pedir una votación separada para el cuarto párrafo del preámbulo. UN ولهذا فقد اضطررنا الى الدعوة الى إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Por 128 votos contra 3 y 7 abstenciones, queda aprobado el cuarto párrafo del preámbulo. UN اعتُمدت الفقرة الرابعة من الديباجة بأغلبية ١٢٨ صوتا مقابل ٣ أصوات وامتناع ٧ عن التصويت.
    Por tanto, Israel se opuso al cuarto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución y votó en contra. UN ومن ثم اعترضت اسرائيل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار، وصوتت ضدها.
    Al votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/50/L.3, Malta desea expresar sus reservas en cuanto al cuarto párrafo del preámbulo. UN وإذ تصوت مالطة مؤيدة لمشروع القرار A/C.1/50/L.3، فإنها تود أن تعرب عن تحفظها عن الفقرة الرابعة من ديباجته.
    Las palabras que acabo de proponer podrían ser añadidas al final del cuarto párrafo del preámbulo. UN والكلمات التي اقترحتها توا يمكن أن تضاف بوصفها الفقرة الرابعة من الديباجة.
    El " terreno fértil " para otras crisis a que se hace referencia en el cuarto párrafo de la carta ya ha sido creado por esas autoridades. UN إن " البؤرة الجديدة لﻷزمات " المشار إليها في الفقرة ٤ من الرسالة قد خلقتها بالفعل تلك السلطات.
    Nuestro apoyo habría sido incluso mayor si el proyecto de resolución no se hubiese sometido a una enmienda, añadiéndose un cuarto párrafo del preámbulo, que ha ocasionado la enmienda oral propuesta originalmente esta mañana por la Federación de Rusia. UN وكان تأييدنا سيكون أقوى لو لم يكن مشروع القرار قد عُدل بإضافة فقرة رابعة جديدة إلى الديباجة جاءت نتيجة للتعديل الشفوي الذي اقترحه في اﻷصل وفد الاتحاد الروسي هذا الصباح.
    Por 152 votos a favor contra ninguno y 13 abstenciones, se mantiene el cuarto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución E. UN احتفظ بالفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار هاء بأغلبية ١٥٢ صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع ١٣ عضوا عن التصويت.
    Aunque no objeta el texto actual del cuarto párrafo del preámbulo, es partidaria de la adición que se ha propuesto. UN وقالت انها لن تعترض على النص الحالي للفقرة الرابعة من الديباجة ولكنها تؤيد الاضافة المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد