ويكيبيديا

    "cuatro aviones militares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أربع طائرات عسكرية
        
    • أربع طائرات حربية
        
    • انتهكت طائرات عسكرية
        
    El 13 de julio, cuatro aviones militares turcos F–4 entraron en la región de información aérea de Nicosia en violación de las reglamentaciones del tráfico aéreo nacional. UN وفي ١٣ تموز/يوليه، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز ف - ٤ منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    Los días 8, 9 y 10 de mayo de 2009, cuatro aviones militares turcos (un CN-235 y tres Cougar) violaron las normas internacionales de tráfico aéreo cuatro veces y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre cuatro veces. UN وفي 8 و 9 و 10 أيار/مايو 2009، انتهكت أربع طائرات عسكرية تركية، واحدة من طراز CN-235 وثلاث من طراز كوغر، قواعد الملاحة الجوية الدولية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات.
    El 9 de julio, antes de la visita de la Secretaria de Estado de Estados Unidos, Condolezza Rice, a Georgia, cuatro aviones militares rusos violaron el espacio aéreo de Georgia. UN وفي يوم 9 تموز/يوليه، وقبل الزيارة التي قامت بها وزيرة خارجية الولايات المتحدة كوندوليزا رايس إلى جورجيا، انتهكت أربع طائرات عسكرية روسية المجال الجوي الجورجي.
    El 16 de mayo de 1999, cuatro aviones militares F-16 de las Fuerzas Aéreas Turcas penetraron en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales que rigen el tráfico aéreo. UN وفي ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٩، دخلت أربع طائرات حربية من طـراز F-16 تابعة لسلاح الجــو التركــي منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة نظام حركة المرور الجوي الدولي.
    11 de febrero de 1997: A las 13.15 horas cuatro aviones militares israelíes atacaron los alrededores de la localidad de Sultán Ya ' qub al-Fawqa, distrito de Beqaa occidental, volviendo a atacar esa misma zona a las 15.35 horas. UN الساعة ١٥/١٣ أغارت أربع طائرات حربية إسرائيلية على خراج بلدة السلطان يعقوب الفوقا - قضاء البقاع الغربي، ثم أغارت مجددا في الساعة ٣٥/١٥ على نفس المنطقة.
    El 15 de julio de 2008, cuatro aviones militares turcos (dos C-160 y dos Cougar) violaron cuatro veces las normas internacionales de tráfico aéreo y cuatro veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 15 تموز/يوليه 2008، انتهكت طائرات عسكرية تركية، اثنتان منها من طراز C-160 واثنتان من طراز Cougar، الأنظمة الدولية للملاحة الجوية أربع مرات، والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات.
    El 16 y el 26 de noviembre de 1995 aterrizaron en el aeropuerto de Kandahar desde puntos de partida no identificados, otros cuatro aviones militares que también traían armas y equipo de producción de armamentos. UN وهبطت في مطار كندهار، في ١٦ و ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، أربع طائرات عسكرية أخرى، قادمة من نقطة انطلاق غير محددة، ومحملة أيضا بأسلحة وكذا بمعدات عسكرية.
    El 12 de julio, cuatro aviones militares turcos F–4 entraron en la región de información de vuelo de Nicosia en violación de las reglamentaciones sobre el tráfico aéreo internacional. UN وفي ١٢ تموز/يوليه، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز ف - ٤ منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    El 14 de mayo cuatro aviones militares turcos F-16 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia y violaron así las normas internacionales de tráfico aéreo antes de partir hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي 14 أيار/مايو، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تتجه إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    El 27 de noviembre de 2004, cuatro aviones militares turcos de tipo desconocido cometieron las cuatro violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre que se detallan a continuación: UN في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ارتكبت أربع طائرات عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها أربعة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Los días 16 y 17 de mayo de 2008 cuatro aviones militares turcos CN-235 violaron en cuatro ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y en otras cuatro el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 16 و 17 أيار/مايو 2008، انتهكت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز CN-235 أربع مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    El mismo día cuatro aviones militares turcos F-16 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia y violaron así las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de regresar a la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي اليوم نفسه، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية (4) من طراز F-16 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية، قبل أن تعود باتجاه منطقة معلومات طيران أنقرة.
    b) cuatro aviones militares turcos F-16 y dos F-4 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y sobrevolaron las zonas de Morphu, Kormakitis y Krini antes de partir hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN (ب) انتهكت أربع طائرات عسكرية من طراز F-16 وطائرتان من طراز F-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق مناطق مورفو وكورماكيتيس وكريني قبل التوجه إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    a) cuatro aviones militares F-16 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y sobrevolaron la zona occidental de Paphos antes de partir hacia la región de información de vuelos de Ankara; UN (أ) انتهكت أربع طائرات عسكرية من طراز F-16 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق المنطقة الغربية لبافوس ، قبل أن تتجه إلى منطقة معلومات طيران أنقرة؛
    b) cuatro aviones militares F-16, que volaban en dos formaciones, penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia y violaron así las normas internacionales de tráfico aéreo antes de partir hacia el oeste; UN (ب) دخلت أربع طائرات عسكرية من طراز F-16 تطير في تشكيلين، منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تتجه غربا.
    A las 9.15 horas cuatro aviones militares israelíes atacaron Mahalla Nahr al- ' Asi en las cercanías de Mahalla ' Ayn az-Zarqa, distrito de Baalbek, así como la zona de Nahr al- ' Asi y Hirmil, causando sólo daños materiales. UN الساعة ١٥/٩ أغارت أربع طائرات حربية إسرائيلية على محلة نهر العاصي القرب من محلة عين الزرقاء قضاء بعلبك، كما أغارت على منطقة نهر العاصي - الهرمل واقتصرت اﻷضرار على الماديات.
    El 6 de abril, cuatro aviones militares turcos F - 16 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 6 نيسان/أبريل، دخلت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-16 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    El 30 de noviembre, cuatro aviones militares turcos F - 16 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo antes de regresar a la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل أن تعود إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    El 22 de octubre de 2003, cuatro aviones militares turcos F-4 y un CN-235 que volaban en dos formaciones penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo, de la manera siguiente: UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قام تشكيلان من أربع طائرات حربية تركية من طراز F-4 وطائرة واحدة من طراز CN-235، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكـَـين أنظمة الحركة الجوية الدولية على النحو التالي:
    - Entre las 10.25 y las 11.30 horas, cuatro aviones militares israelíes violaron el espacio aéreo libanés a diferentes altitudes y penetraron desde el mar a la altura de Tiro, se dirigieron hacia Beirut y después hacia Bekaa, Hermel-Chekaa-Trípoli-Halba y sobrevolaron en círculos el norte del Líbano, la Bekaa y Beirut. UN - بين الساعة 25/10 و 30/11، حلقت أربع طائرات حربية إسرائيلية على ارتفاعات مختلفة فوق البحر مقابل مدينة صور، ثم اتجهت شمالا نحو مدينة بيروت ومناطق سهل البقاع والهرمل وشكا وطرابلس وحلبا.
    - Entre las 10.25 y las 10.50 horas, cuatro aviones militares israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a diferentes altitudes Bent Jbeil y se dirigieron hacia el norte. Dos aviones militares sobrevolaron en círculos Nabatieh y Marjayoun y luego se dirigieron hacia el norte, hacia Naameh, y después hacia el oeste. UN - بين الساعة 25/10 والساعة 50/10، حلقت أربع طائرات حربية إسرائيلية على ارتفاعات مختلفة فوق مدينة بنت جبيل ثم اتجهت شمالا منفذة تحليقا دائريا فوق البترون وجبيل ثم اتجهت جنوبا، اثنتان منهما نفذتا تحليقا دائريا فوق النبطية ومرجعيون ثم اتجهتا شمالا نحو الناعمة ثم غربا.
    El 2 de julio de 2008, cuatro aviones militares turcos (dos F-16 y dos C-130) violaron dos veces las normas internacionales de tráfico aéreo y dos veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 2 تموز/يوليه 2008، انتهكت طائرات عسكرية تركية، اثنتان منها من طراز F-16 واثنتان من طراز C-130، الأنظمة الدولية للملاحة الجوية مرتين، والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد