| Paso el cuatro de julio con mis hijos. El lunes me pongo con ello. | Open Subtitles | أنا في الرابع من يوليو سأخرج مع الأولاد عندما أعود سأقوم بذلك |
| Porque el cielo se encenderá como si fuera el cuatro de julio. | Open Subtitles | لأن السماء ستضيء مثل الرابع من يوليو عيد استقلال أمريكا |
| En 1998, gané en la carrera de sacos en el picnic del cuatro de julio. | Open Subtitles | في عام 1998 فزت في سباق الفستان الفضفاض في نزهة الرابع من يوليو |
| Cuando desperté, desperté en uno de mis recuerdos. El cuatro de julio que quemamos aquel campo. | Open Subtitles | عندما أفقت، أفقت على إحدى ذكرياتي الرابع من تموز عندما أطلقنا الأعمال انرية |
| Tengamos un cuatro de julio tranquilo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | فليكون احتفالنا بالرابع من يوليو هادئا ولطيفا . أليس كذلك ؟ |
| Para Phil, fue una barbacoa el cuatro de julio. | Open Subtitles | بالنسبة لفيل كان هذا الشيء هو حفلات الشواء في عطلة يوم الاستقلال |
| En este fin de semana caluroso y húmedo del cuatro de julio... la independencia se trata de dinero. | Open Subtitles | في هذا اليوم الرابع من يوليو الحار وفي عطلة نهاية الاسبوع الكل يشعر بالاستقلال بماله |
| Me pidieron que fuera al desfile del cuatro de julio, así que... | Open Subtitles | لقد طلبوا مني أن أشارك في عرض الرابع من يوليو |
| Si abres las playas el cuatro de julio, será ponerle la comida en la mesa, por el amor de Dios. | Open Subtitles | لوتَفْتحُ الشواطئَ على الرابع من يوليو هو مثل دقّ جرسِ العشاءَ. لخاطرِ الله. |
| Es el cuatro de julio, voy a celebrarlo con mi mujer. | Open Subtitles | انه عيد الرابع من يوليو و أنا سأحتفل به مع زوجتي |
| Pero no es cuatro de julio, es solo el día dos. | Open Subtitles | لكن كما تعرف انه ليس الرابع من يوليو انه الثاني فقط |
| La conoci en el cuatro de julio. | Open Subtitles | قابلتها في اجازة الرابع من يوليو |
| Al igual que hay la posibilidad de que una tormenta de nieve entierre la costa este el cuatro de julio. | Open Subtitles | كما أن هناك فرصة بأن عاصفة ثلجية قد تدفن الساحل الشرقي في اليوم الرابع من يوليو |
| Es que en uno de los picnics del cuatro de julio que recuerdo, ella no quiso ir a los barcos de remo. | Open Subtitles | الامر فقط فى نزهة الرابع من يوليو اتذكر انها لم تكن على قوارب التجديف |
| cuatro de julio, chicos. ¡Vamos a ver algunos fuegos artificiales! | Open Subtitles | إنه الرابع من يوليو يا شباب، هيا نشاهد بعض الألعاب النارية |
| Cada cuatro de julio voy a Mount Vernon para representar la Revolución de las trece colonias. | Open Subtitles | في الرابع من يوليو أذهب إلى ماونت فيرنون إلى إعادة تمثيل الحرب الثورية. |
| Bueno, se emborrachó en la barbacoa del cuatro de julio, y usted y su esposa tuvieron sexo en el castillo hinchable. | Open Subtitles | لقد سكرت في حفلة شواء الرابع من يوليو وجامعت زوجتك في لعبة القلعة المطاطية |
| cuatro de julio... ¿ves la... ironía en ello? | Open Subtitles | الرابع من تموز \ يوليو, أترى كم السخرية في ذلك ؟ |
| Es como el cuatro de julio. | Open Subtitles | انه اشبه بالرابع من يوليو |
| Sí, nos hemos quedado sin nada debido al cuatro de julio. | Open Subtitles | أجل لقد نفذ كل ما لدينا بسبب إقتراب يوم الاستقلال |
| Era niño y era el cuatro de julio y Judah me desafió. | Open Subtitles | كنت شابا وكان وقتها عيد الاستقلال.. وقد تحداني جود |