El organigrama correspondiente seguiría mostrando cuatro dependencias cuyos jefes serían responsables ante el jefe de la secretaría. | UN | وإذا رسم المخطط التنظيمي المناظر فإنه سيحتوي على أربع وحدات يتبع رؤساؤها رئيس اﻷمانة. |
Ya se han establecido cuatro dependencias provinciales de este tipo y para fines de 1999 se crearán otras seis. | UN | وتعمل اﻵن بالفعل أربع وحدات من هذا النوع في المقاطعات ويتوقع إنشاء ست أخرى بحلول نهاية عام ١٩٩٩. |
Sobre la base de ese examen, la Sección se reorganizó en cuatro dependencias. | UN | واستنادا إلى هذا الاستعراض أعيد تشكيل قسم إدارة شؤون المحكمة ليشمل أربع وحدات. |
El equipo encargado del IMIS en la Oficina consiste en cuatro dependencias. | UN | وكان فريق نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكتب يتألف من أربع وحدات. |
El Ministerio de Derechos de la Mujer tiene cuatro dependencias: | UN | تتكون وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة من أربع وحدات: |
La Sección tiene cuatro dependencias: Operaciones Aéreas, Tráfico Aéreo, Transporte y Combustible. | UN | ويضم القسم أربع وحدات وهي: وحدة العمليات الجوية ووحدة مراقبة الحركة ووحدة الشحن ووحدة الوقود. |
Se han establecido cuatro dependencias sustantivas, coordinadas por la dependencia de gestión y dirección ejecutiva, con el apoyo de los servicios administrativos y de conferencias. | UN | وتم إنشاء أربع وحدات فنية تتولى تنسيقها وحدة التوجيه والإدارة التنفيذيين، وتدعمها خدمات مؤتمرات وخدمات إدارية. |
La sede de Adquisiciones en Kuwait está dividida en cuatro dependencias con el siguiente personal de apoyo: | UN | وينقسم مقر المشتريات في الكويت إلى أربع وحدات مزودة بموظفي الدعم على النحو التالي: |
Hay cuatro dependencias de este tipo en Fiji pero todas ellas carecen de recursos suficientes. | UN | وهناك أربع وحدات من هذا القبيل في جميع أنحاء فيجي، إلا أن هذه الوحدات تعاني من النقص في الموارد. |
23. Como se indica en el párrafo 22 supra, el Centro tiene cuatro dependencias, además de la Oficina del Jefe: | UN | ٢٣ - وكما ورد في الفقرة ٢٢ أعلاه، يضم المركز أربع وحدات باﻹضافة إلى مكتب الرئيس: |
La oficina de Ginebra tiene cuatro dependencias sustantivas, a saber, la Subdivisión de Acción Paliativa de Desastres, la Subdivisión de Coordinación del Socorro, la Subdivisión de Gestión de la Información y Apoyo a los Programas y la Subdivisión de Casos Complejos de Emergencia. | UN | وبمكتب جنيف أربع وحدات فنية هي فرع التخفيف من حدة الكوارث، وفرع تنسيق عمليات اﻹغاثة، وفرع إدارة المعلومات ودعم البرنامج، وفرع حالات الطوارئ المعقدة. |
31. Como se indica en los párrafos 22 y 23 del anexo IV, el Centro de Situación tiene cuatro dependencias además de la Oficina del Jefe. | UN | ١٣ - وكما جاء في الفقرتين ٢٢ و ٢٣ من المرفق، توجد في مركز الحالات أربع وحدات بالاضافة إلى مكتب الرئيس. |
74. La Sección de Servicios Generales está dividida en cuatro dependencias. | UN | ٧٤ - وينقسم قسم الخدمات العامة إلى أربع وحدات. |
El Equipo de Estrategia reestructurado consta de 15 funcionarios distribuidos en cuatro dependencias. | UN | ٤٠ - ويتألف فريق الاستراتيجية حاليا بعد أن أعيد تشكيله، من ١٥ موظفا موزعين بين أربع وحدات فرعية. |
Las funciones de los servicios de apoyo judicial se administran por conducto de cuatro dependencias independientes: la Defensoría; la Dependencia de Detención; la Dependencia de Víctimas y Testigos y la Administración del Tribunal y servicios de apoyo judicial. | UN | ويشرف على مهام خدمات الدعم القضائي أربع وحدات متميزة، هي خدمات اﻹدارة والدعم للمحكمة، ومحامو الدفاع ووحدة الاحتجاز ووحدة الضحايا والشهود. |
El tema del conflicto de intereses se centra en la Dependencia II, una de las cuatro dependencias geográficas de la División de Cooperación Técnica del Centro. | UN | ٧ - يتركز موضوع تعارض المصلحة على الوحدة الثانية، وهي إحدى أربع وحدات جغرافية تضمها شعبة التعاون التقني بالمركز. |
13.2 La División consta de cuatro dependencias orgánicas, a saber, la Sección de Servicios de Conferencias, la Sección de Servicios Generales, la Dependencia de Conservación de Locales y la Dependencia de Seguridad. | UN | ١٣-٢ تتكون الشعبة من أربع وحدات تنظيمية، هي: قسم خدمات المؤتمرات، وقسم الخدمات العامة، ووحدة صيانة المرافق، ووحدة اﻷمن. |
La Dependencia de Información Pública pasó a llamarse Servicios de Información Pública, tras el establecimiento de cuatro dependencias operacionales: la Dependencia de Prensa, la Dependencia de Publicaciones y Documentación, la Dependencia Jurídica y la Dependencia de Internet. | UN | وتغير اسم وحدة اﻹعلام فأصبح اسمها دائرة خدمات اﻹعلام، وذلك في أعقاب إنشاء أربع وحدات عاملة هي: وحدة الصحافة ووحدة المنشورات والوثائق، ووحدة الشؤون القانونية، ووحدة اﻹنترنت. |
La Oficina del Fiscal está integrada principalmente por cuatro dependencias, a saber: la Sección de Investigación, la Sección de Acusación, la Sección Jurídica y la Sección de Información y Pruebas. | UN | ٨٤ - يتألف مكتب المدعي العام من أربع وحدات هى: قسم التحقيقات، وقسم الادعاء، والقسم القانوني، وقسم المعلومات واﻷدلة. |
El programa de trabajo de estas cuatro dependencias en 1997 y los puestos necesarios para dar cumplimiento al programa de trabajo son los siguientes: | UN | ويرد مبيﱠنا فيما يلي برنامج عمل هذه الوحدات التنظيمية اﻷربع في عام ١٩٩٧ والاحتياجات من الوظائف لتنفيذ برنامج العمل. |
28. Según se indica en el párrafo 14 del anexo IV, corresponden a la Oficina del Secretario General Adjunto cuatro dependencias: la Oficina del Asesor Militar, la Oficina Ejecutiva, la Dependencia de Políticas y Análisis y el Centro de Situación. | UN | ٨٢ - وكما أوضح في الفقرة ١٤ من المرفق الرابع، فإن هناك ٤ وحدات واقعة ضمن مكتب وكيل اﻷمين العام وهي: مكتب المستشار العسكري، والمكتب التنفيذي، ووحدة السياسات والتحليلات ومركز مراقبة الحالة. |
Las cuatro dependencias se describen en el presente capítulo y posteriormente se analizan en el capítulo III. | UN | ويرد وصف للوحدات اﻷربع في هذا الفرع ثم يجري تحليلها في الفرع ' ثالثا ' . |