A juicio de los Inspectores, esas características indican que debería prestarse atención prioritaria a otras cuatro esferas de actividad. | UN | وفي ضوء هذه السمات، يرى المفتشون أنه ينبغي أن تحظى أربعة مجالات أخرى باهتمام يتسم باﻷولوية. |
A juicio de los Inspectores, esas características indican que debería prestarse atención prioritaria a otras cuatro esferas de actividad. | UN | وفي ضوء هذه السمات، يرى المفتشون أنه ينبغي أن تحظى أربعة مجالات أخرى باهتمام يتسم باﻷولوية. |
Al respecto, se han fijado cuatro esferas de particular importancia: gestión y control, formación, métodos, y la organización del trabajo. | UN | وجرى تعيين أربعة مجالات بوصفها ذات أهمية خاصة في هذا الصدد: الإدارة والمراقبة، والتدريب، والوسائل، وتنظيم الأعمال. |
No sorprenden las tasas de ejecución bastante altas en esas cuatro esferas de servicios, ya que se trata de los programas de lucha contra el VIH/SIDA más universalmente difundidos y mejor aceptados. | UN | وليست معدلات التنفيذ العالية نسبيا في هذه المجالات الأربعة أمرا مفاجئا، فهذه البرامج هي أكثر برامج مكافحة الايدز وفيروسه حظوة بالدعوة على النطاق العالمي وبالقبول بوجه عام. |
Tal y como se indica a continuación, para abordar las necesidades y condiciones específicas de la República Unida de Tanzanía, el Gobierno ha concedido prioridad a cuatro esferas de interés con vistas a aplicar la Plataforma de Acción de Beijing y lograr los ODM. | UN | ولدى معالجتها للاحتياجات والأوضاع الخاصة في تنزانيا، أعطت الحكومة الأولوية لأربعة مجالات من مجالات التركيز من أجل تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كما هو مبين أدناه: |
En este sentido, el Grupo de Trabajo recomienda cuatro esferas de intervención generales: | UN | ويوصي الفريق العامل بهذا الخصوص بالتدخل على أربعة مجالات عريضة هي: |
Se definieron cuatro esferas de intervención principales: educación y formación; empleo; seguridad y prisiones, y medios y comunicaciones. | UN | وتم تحديد أربعة مجالات تدخل رئيسية هي: التعليم والتدريب؛ والتوظيف؛ والأمن والسجون؛ ووسائل الإعلام والاتصالات. |
Hay cuatro esferas de acción básicas propias de la ONUDI. | UN | وثمة أربعة مجالات أساسية لمشاريع اليونيدو. |
Ha determinado cuatro esferas de carácter prioritario para una coordinación regional intensa, es decir, el comercio, el transporte, las comunicaciones y la energía. | UN | وحددت أربعة مجالات ذات أولوية للتعاون الإقليمي المكثف، وهي التجارة والنقل والاتصالات والطاقة. |
En 2008, la CEPE abordó cuatro esferas de política importantes en el contexto de sus conferencias ministeriales. | UN | وكانت اللجنة تناولت في عام 2008 أربعة مجالات رئيسية للسياسات من خلال مؤتمرات عقدت على المستوى الوزاري. |
En el marco de este componente, el UNFPA prestará apoyo a cuatro esferas de resultados y cinco esferas de productos. | UN | وسيدعم صندوق الأمم المتحدة للسكان، في إطار هذا العنصر، أربعة مجالات للنتائج وخمسة نواتج. |
Las restantes iniciativas de mejora se agruparon en un conjunto más coherente y global de programación y gestión de cuatro esferas de resultados. | UN | وتم جمع مبادرات تحسين الأداء المتبقية في مجموعة أكثر اتساقا وشمولا لتحسين البرامج والإدارة تتألف من أربعة مجالات لتحقيق النتائج. |
El Comité Directivo se centró inicialmente en cuatro esferas de cooperación: la planificación, la capacitación, las comunicaciones y las mejores prácticas. | UN | وركزت اللجنة جهودها في البداية على أربعة مجالات للتعاون، هي: التخطيط والتدريب والاتصالات وأفضل الممارسات. |
El proyecto comprendía cuatro esferas de actividad principales: la generación de ingresos, la igualdad para las personas con discapacidad, la salud y la educación. | UN | ويشمل المشروع أربعة مجالات رئيسية للأنشطة: توليد الدخل؛ والمساواة للمعاقين؛ والصحة؛ والتعليم. |
cuatro esferas de investigación para el desarrollo | UN | أربعة مجالات للبحوث من أجل التنمية |
En el documento se establecían cuatro esferas de medidas prioritarias. | UN | وحدَّدت ورقة الاجتماع أربعة مجالات عمل ذات أولوية. |
dedicaban a cuatro esferas de actividad distintas: producción de vacunas, suministros, laboratorio de investigaciones y desarrollo y producción monocelular. | UN | وهي تمثل أربعة مجالات نشاط مختلفة هي: إنتاج اللقاحات، وشركة توريد، ومختبر للبحث والتطوير، وإنتاج البروتينات ذات الخلية الواحدة. |
Entre las principales cuatro esferas de interés, la atención de salud para los niños es una de las principales prioridades de Viet Nam. | UN | وضمن المجالات الأربعة الرئيسية للأهداف، فإن الرعاية الصحية للأطفال هي من بين الأولويات العليا لفييت نام. |
En la evaluación independiente del FMAM concluida recientemente se pusieron de relieve los resultados positivos alcanzados por el FMAM en las cuatro esferas de actividad. | UN | وقد سلط التقييم المستقل الذي أُنجز مؤخرا لمرفق البيئة العالمية الضوء على النتائج الإيجابية التي حققها المرفق في المجالات الأربعة التي يركز عليها. |
El orador nunca ha tenido ninguna duda de que su labor ha de concentrarse en la defensa de los intereses de la infancia dentro de las cuatro esferas de su mandato. | UN | 35- وقال إنه لم يساوره الشك مطلقاً في أن التركيز في عمل الممثل الخاص - في جميع المجالات الأربعة - ينصب على الدعوة. |
Muestran vivo interés en el análisis de gastos conjuntos de cuatro esferas de suministro de servicios y desean ser informadas de los adelantos al respecto; les interesa saber cómo pueden facilitar estas iniciativas los Estados Miembros. | UN | وقالوا إنهم مهتمون بتحليل الإنفاق المشترك لأربعة مجالات من خدمات السلع الأساسية ويرغبون في الاطلاع على التقدم؛ وأبدوا اهتمامهم بمعرفة الطريقة التي يمكن بها للدول الأعضاء تيسير تلك المبادرات. |