Está bien, pero no se lo cuentes a la chica que está conmigo. | Open Subtitles | حسناً، لكن لا تخبر الفتاة بأني معك في الأمر، إتفقنا؟ إنتظر. |
No le cuentes a nadie lo de mi "retrete de las revelaciones". | Open Subtitles | لا أريدك أن تخبر أي أحد بشأن مرحاض التأملات هذا |
Esta sería una situación muy buena de "Muéstramelo, no me lo cuentes", creo. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هذا جيداً للغاية وضع"ارني,ولا تقل لي"على ما أعتقد؟ |
Quiero que veas cómo me mato para que le cuentes a mi hermano el día de su boda. | Open Subtitles | أريدك ان تشاهديني و أنا أقتل نفسي لكي تخبري أخي جوني في يوم زفافه، حسناً؟ |
No, a menos que cuentes a un par de chicos besándose en el auto. | Open Subtitles | ليس إذا كنت تحسب إثنان يتغازلان في السيارة |
Cuando le cuentes lo que pasó a la Policía quiero que digas esto, ¿me oyes? | Open Subtitles | حينما تخبر الشرطة كيف حدث ذلك أريدك أن تخبرها هكذا أتسمع؟ |
Y no le cuentes a nadie lo del Escuadrón de Buzos porque todos van a querer entrar. | Open Subtitles | ولا تخبر أحد عن فريق الغطس لأنّ الجميع سينضم لنا |
Ahora, está en consideración para la portada... pero no le cuentes al grupo. | Open Subtitles | ... الآن الذي في الأعتبار هو الغلاف لكن لا تخبر الفرقة |
No me cuentes historias sobre Pete ni intentes hacerme sentir mejor. | Open Subtitles | لا تقل لي اي قصص بشأن بيت أو تحاول ان تجعلني اشعر افضل |
No, no, somos mucho mejor que eso. Es "por favor no preguntes, por favor no cuentes" | Open Subtitles | كلا، نحن ألطف من ذلك فنطبق سياسة رجاء لا تسأل، رجاء لا تقل |
No le cuentes nada de nuestra reyerta a tu mamá. | Open Subtitles | لا تقل عن موضوع الشجار بيني وبين امك |
Me gusta la idea de que le cuentes a tu descendencia de este desagradable viejo tonto que acostumbraba disfrutar del jardín. | Open Subtitles | لقد راقت لي الفكرة تماما عندما تخبري أبناءكِ عن ذلك العجوز البغيض الأحمق الذي اعتاد التسكع حول الحديقة |
¿Cuánta gente se tiene que enterar de esto... - antes que se lo cuentes...? - ¿Enterarse de qué? | Open Subtitles | ــ كم شخص آخر عليه أن يكتشف أمرك قبل أن تخبري ــ يكتشف ماذا ؟ |
No les cuentes a mamá y papá. Yo mantuve lo de Teet en secreto por ti. | Open Subtitles | لا تخبري أبي و أمي عديني أن تبقي الأمر سرّاً |
No cuentes con volver a verle aquí abajo, tonto del culo. | Open Subtitles | كلّا، ولا تحسب بأنّك ستراه بالأسفل هنا مجددًا، أيها الغبي. |
- Me las apaño. Pero no cuentes conmigo. | Open Subtitles | أني متدبر حالي ولكن لا تعتمد عليّ بأي شيء |
Quieres contárselo a tus amigos. Y yo quiero que se lo cuentes bien. | Open Subtitles | تريدين أن تحكي لأصدقائك وأريدك أن تحكي بطريقة صحيحة |
A menos que cuentes el de "Vida de matón" pintado en mi pecho. | Open Subtitles | رقم إلا إذا كنت تعول "حياة البلطجة" منقوشة على صدري. |
¡No es hora de dormir! ¡Es hora que me cuentes la historia! | Open Subtitles | لا، انه ليس وقت النوم انه الوقت الذي عليك ان تروي به القصة |
NM: No, quiero que les cuentes lo de Leahy. | TED | نتالي ماكماستر: لا ، أريدك أن تخبرهم عن ليهي. |
Cuando le llames, no le cuentes nada. | Open Subtitles | عندما تتصلين به لا تخبريه بأي شيء عن الأمر. |
No cuentes con eso. ¿Qué me dices de Eric Nichols? | Open Subtitles | لا تعتمدي على هذا ماذا عن ايريك نيكولس ؟ |
Vale, Ruby. Quiero que cuentes atrás para mí. | Open Subtitles | حسنا, روبي, احتاجك ان تعدي من الاكبر الى الاصغر. |
Y no te va a dejar en paz hasta que no cuentes la verdad. | Open Subtitles | روح انجانا ما زالت فى هذا المنزل ولن تترككِ حتى تقولى الحقيقة |
He fallado a tu madre. No me lo perdonará cuando se lo cuentes. | Open Subtitles | لقد فشلت فى المهمة التى أوكلتني بها أمك لن تسامحني أبداً عندما تخبريها |
Estuve explorando luego de mis sesiones. No le cuentes a tu papá. | Open Subtitles | لقد كنتُ أستكشِفُ المكان بعد جلساتِ العلاج , لا تُخبري والدكِ بذلك. |