Cuento con ella. Esta pequeña cabezita se muere de ganas por aprender. | Open Subtitles | أنا أعتمد عليها، ذلك الرأس الصغيرة شغوف للمعرفة |
Y esta vez lo tiro por el retrete. Cuento con usted, señora. | Open Subtitles | هذا الشقي سيذهب مباشرة إلى المرحاض أنا أعتمد عليكِ |
Bien, Cuento con su ayuda para echarle una mano a su hijo. | Open Subtitles | حسنا ، أنا أعتمد عليكي لمساعدتي في مساعدة إبنك |
También Cuento con la continua participación de la CEDEAO para hacer frente a la actual crisis política en Côte d ' Ivoire. | UN | كما أنني أعتمد على استمرار مشاركة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في معالجة الأزمة السياسية الراهنة في كوت ديفوار. |
Cuento con ella. Es así como voy allí y trato con esos animales. | Open Subtitles | أعتمد على ذلك، هكذا أتمكّن من الدخول والتعامل مع هؤلاء الهمجين |
Cuento con que el profesor traduzca estas pictografías. - Ayudará a conservarlas. | Open Subtitles | أنا أعتمد على البروفيسور والدن في ترجمة هذه الكتابات |
Por eso Cuento con Ud. para que lo haga bien la primera vez. | Open Subtitles | حسناً لهذا السبب أنا أعتمد عليك للحصول على التجربة الصحيحة من أول مرة |
A finales de junio, dos gatitos volaban... por toda la habitación. "Cuento con sus planes para revelar..." - ¿Qué coño es esto? | Open Subtitles | أنا أعتمد على الجلود من أجل كشف ما هذا بحق الجحيم ؟ |
Es por eso que Cuento con que reconozca la oportunidad cuando se le presenta. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا أعتمد عليكِ في إقتناص فرصة مقدمة لك على طبق من ذهب |
Cuento con Uds. para que se haga antes de fin de mes. | Open Subtitles | أنا أعتمد عليكما لإنجاز العمل قبل نهاية الشّهر |
¿Contaduría? Cuento con ustedes para que almuercen conmigo. | Open Subtitles | المحاسبة, أنا أعتمد عليكم لتذهبوا معي للغداء. |
Si algo me sucede, Cuento con que me lleves al hombro. | Open Subtitles | ، إذا حدث أي شيء لي . أنا أعتمد عليك بأنّ تحملني |
Por último, lo que no es menos importante, Cuento con la cooperación y el apoyo de los gobiernos, ya se trate de países de origen o asilo o de donantes. | UN | ثم، أخيرا وليس آخرا، فأنا أعتمد على استمرار تعاون ودعم حكومات بلدان المنشأ والملاذ والمنح على حد سواء. |
Cuento con el apoyo pleno y activo de la Mesa y con el permanente respaldo de la secretaría para cumplir con la tarea del Comité Especial este año. | UN | وإنني أعتمد على التعاون التام النشط من جانب المكتب وعلى الدعم المستمر من اﻷمانة في إنجاز عمل اللجنة الخاصة هذا العام. |
Cuento con el apoyo y la comprensión de todos los miembros de esta augusta asamblea. | UN | ولهذا أعتمد على دعم وتفهم كل عضو في هذه الجمعية الموقرة. |
Espero que trabajemos en un espíritu de cooperación y Cuento con el apoyo de los miembros en este empeño común y crucial. | UN | وأتطلع إلى تعاوننا معا وأعول على دعم الأعضاء في هذا المسعى المشترك والحيوي. |
En nombre del Comité de Conferencias, Cuento con su cooperación para que se adopten las medidas que corresponda con el fin de mejorar la utilización de los recursos de conferencias. | UN | وإني، باسم لجنة المؤتمرات، أعول على تعاونكم المتواصل في اتخاذ اﻹجراء المناسب لتحسين استخدام الموارد المخصصة للمؤتمرات. |
A este respecto, Cuento con que la Asamblea General seguirá prestando apoyo al Proceso de Kimberley. | UN | وفي هذا السياق، أعوّل على دعم الجمعية العامة المتواصل لعملية كيمبرلي. |
Me alegro por lo que me hiciste. Ahora sé que no Cuento con nadie. | Open Subtitles | أنا سعيد لما حدث اليوم لأننى تعلمت أننى لن اعتمد على أحد |
¿Cuento con tu apoyo? | Open Subtitles | هل يمكنني الاعتماد على مساندتك؟ |
Cuento con que quiera proteger a sus hijas. | Open Subtitles | حسنٌ أنا أتكيء على ورقة أنـّه يود حماية طفلتيه. |
- Cuento con que... piensas que esto es romántico y no estoy ensuciando. | Open Subtitles | - أنا سوف أعتمد عليك في أن تعتقدي أن هذا رومانسيا وليس رميا للمخلفات. |
Cuento con ello. | Open Subtitles | إنني أعتمد عليها. |
Cuento con todos ustedes para hacerlo posible. | Open Subtitles | أَعتمدُ علىكم كلّكم لجَعْل ذلك محتملِ. |
Cuento con eso. Como dices: "Úsalo hasta que lo pierdas". | Open Subtitles | هذا ما اعتمد عليه كما يقال استخدمه حتى تخسره |
Sí, Cuento con ello. | Open Subtitles | نعم، ذلك ما أعتمد عليه آسف. |
Cuento con que los Estados Miembros hagan lo propio y aguardo con interés colaborar con ellos para alcanzar ese fin. | UN | وأعوّل على الدول الأعضاء أن تفعل الشيء نفسه، وأتطلع إلى العمل معها تحقيقا لتلك الغاية. الهدف 1 |
Cuento con que todos haremos lo que nos corresponde en esta empresa colectiva. | UN | وإنني أعوِّل على قيامنا جميعا بدورنا في هذا المسعى الجماعي. |