"cuento con" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا أعتمد
        
    • أعتمد على
        
    • وأعول على
        
    • أعول على
        
    • أعوّل على
        
    • اعتمد على
        
    • يمكنني الاعتماد على
        
    • حسنٌ أنا أتكيء على ورقة
        
    • سوف أعتمد
        
    • إنني أعتمد
        
    • أَعتمدُ
        
    • ما اعتمد
        
    • ما أعتمد عليه
        
    • وأعوّل على
        
    • وإنني أعوِّل على
        
    Cuento con ella. Esta pequeña cabezita se muere de ganas por aprender. Open Subtitles أنا أعتمد عليها، ذلك الرأس الصغيرة شغوف للمعرفة
    Y esta vez lo tiro por el retrete. Cuento con usted, señora. Open Subtitles هذا الشقي سيذهب مباشرة إلى المرحاض أنا أعتمد عليكِ
    Bien, Cuento con su ayuda para echarle una mano a su hijo. Open Subtitles حسنا ، أنا أعتمد عليكي لمساعدتي في مساعدة إبنك
    También Cuento con la continua participación de la CEDEAO para hacer frente a la actual crisis política en Côte d ' Ivoire. UN كما أنني أعتمد على استمرار مشاركة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في معالجة الأزمة السياسية الراهنة في كوت ديفوار.
    Cuento con ella. Es así como voy allí y trato con esos animales. Open Subtitles أعتمد على ذلك، هكذا أتمكّن من الدخول والتعامل مع هؤلاء الهمجين
    Cuento con que el profesor traduzca estas pictografías. - Ayudará a conservarlas. Open Subtitles أنا أعتمد على البروفيسور والدن في ترجمة هذه الكتابات
    Por eso Cuento con Ud. para que lo haga bien la primera vez. Open Subtitles حسناً لهذا السبب أنا أعتمد عليك للحصول على التجربة الصحيحة من أول مرة
    A finales de junio, dos gatitos volaban... por toda la habitación. "Cuento con sus planes para revelar..." - ¿Qué coño es esto? Open Subtitles أنا أعتمد على الجلود من أجل كشف ما هذا بحق الجحيم ؟
    Es por eso que Cuento con que reconozca la oportunidad cuando se le presenta. Open Subtitles لهذا السبب أنا أعتمد عليكِ في إقتناص فرصة مقدمة لك على طبق من ذهب
    Cuento con Uds. para que se haga antes de fin de mes. Open Subtitles أنا أعتمد عليكما لإنجاز العمل قبل نهاية الشّهر
    ¿Contaduría? Cuento con ustedes para que almuercen conmigo. Open Subtitles المحاسبة, أنا أعتمد عليكم لتذهبوا معي للغداء.
    Si algo me sucede, Cuento con que me lleves al hombro. Open Subtitles ، إذا حدث أي شيء لي . أنا أعتمد عليك بأنّ تحملني
    Por último, lo que no es menos importante, Cuento con la cooperación y el apoyo de los gobiernos, ya se trate de países de origen o asilo o de donantes. UN ثم، أخيرا وليس آخرا، فأنا أعتمد على استمرار تعاون ودعم حكومات بلدان المنشأ والملاذ والمنح على حد سواء.
    Cuento con el apoyo pleno y activo de la Mesa y con el permanente respaldo de la secretaría para cumplir con la tarea del Comité Especial este año. UN وإنني أعتمد على التعاون التام النشط من جانب المكتب وعلى الدعم المستمر من اﻷمانة في إنجاز عمل اللجنة الخاصة هذا العام.
    Cuento con el apoyo y la comprensión de todos los miembros de esta augusta asamblea. UN ولهذا أعتمد على دعم وتفهم كل عضو في هذه الجمعية الموقرة.
    Espero que trabajemos en un espíritu de cooperación y Cuento con el apoyo de los miembros en este empeño común y crucial. UN وأتطلع إلى تعاوننا معا وأعول على دعم الأعضاء في هذا المسعى المشترك والحيوي.
    En nombre del Comité de Conferencias, Cuento con su cooperación para que se adopten las medidas que corresponda con el fin de mejorar la utilización de los recursos de conferencias. UN وإني، باسم لجنة المؤتمرات، أعول على تعاونكم المتواصل في اتخاذ اﻹجراء المناسب لتحسين استخدام الموارد المخصصة للمؤتمرات.
    A este respecto, Cuento con que la Asamblea General seguirá prestando apoyo al Proceso de Kimberley. UN وفي هذا السياق، أعوّل على دعم الجمعية العامة المتواصل لعملية كيمبرلي.
    Me alegro por lo que me hiciste. Ahora sé que no Cuento con nadie. Open Subtitles أنا سعيد لما حدث اليوم لأننى تعلمت أننى لن اعتمد على أحد
    ¿Cuento con tu apoyo? Open Subtitles هل يمكنني الاعتماد على مساندتك؟
    Cuento con que quiera proteger a sus hijas. Open Subtitles حسنٌ أنا أتكيء على ورقة أنـّه يود حماية طفلتيه.
    - Cuento con que... piensas que esto es romántico y no estoy ensuciando. Open Subtitles - أنا سوف أعتمد عليك في أن تعتقدي أن هذا رومانسيا وليس رميا للمخلفات.
    Cuento con ello. Open Subtitles إنني أعتمد عليها.
    Cuento con todos ustedes para hacerlo posible. Open Subtitles أَعتمدُ علىكم كلّكم لجَعْل ذلك محتملِ.
    Cuento con eso. Como dices: "Úsalo hasta que lo pierdas". Open Subtitles هذا ما اعتمد عليه كما يقال استخدمه حتى تخسره
    Sí, Cuento con ello. Open Subtitles نعم، ذلك ما أعتمد عليه آسف.
    Cuento con que los Estados Miembros hagan lo propio y aguardo con interés colaborar con ellos para alcanzar ese fin. UN وأعوّل على الدول الأعضاء أن تفعل الشيء نفسه، وأتطلع إلى العمل معها تحقيقا لتلك الغاية. الهدف 1
    Cuento con que todos haremos lo que nos corresponde en esta empresa colectiva. UN وإنني أعوِّل على قيامنا جميعا بدورنا في هذا المسعى الجماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more