ويكيبيديا

    "cuestión de la reforma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسألة إصلاح
        
    • قضية إصﻻح
        
    • مسألة اصﻻح
        
    • موضوع إصﻻح
        
    • بمسألة إصلاح
        
    • قضية اﻻصﻻح
        
    • لمسألة إصلاح
        
    • موضوع الإصلاح
        
    • لقضية إصلاح
        
    • ظلت مسألة الإصلاح
        
    • لموضوع إصﻻح
        
    • مسألة الإصلاحات
        
    Si bien la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad merece atención urgente, no puede estar sujeta a ningún plazo impuesto. UN وإن مسألة إصلاح مجلس اﻷمن، بقدر ما تستحق الاهتمام العاجل، لا يمكن أن تكون موضوعا ﻷي إطار زمني مفروض.
    La cuestión de la reforma de la estructura del Consejo, incluido el veto, sigue siendo una de las cuestiones más intrigantes de los últimos años. UN وقد كانت مسألة إصلاح هيكل المجلس، بما في ذلك ما يتعلق بحق النقض إحدى القضايا الأكثر غموضا طيلة السنوات العديدة الماضية.
    Esperamos también que ese informe ayude a promover el consenso general sobre la cuestión de la reforma y la ampliación del Consejo. UN ونرجو أن يساعد هذا التقرير أيضاً على تعزيز توافق الآراء العام حول مسألة إصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.
    Por ello, la cuestión de la reforma del sistema de las Naciones Unidas resulta muy natural. UN ولهذا تكون مسألة إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة مسألة طبيعية تماما.
    Además, en este contexto surge la cuestión de la reforma del sistema de las Naciones Unidas. UN ثم إنه في هذا السياق تثار مسألة إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة.
    Dijimos al principio que la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad no era sencilla ni fácil. UN قلنا بادئ ذي بدء إن مسألة إصلاح مجلس اﻷمن ليست بسيطة ولا سهلة.
    No quiero explicar en detalle los puntos de vista de Eslovenia sobre la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad. UN إنني لا أريد أن أشرح بالتفصيل آراء سلوفينيا بشأن مسألة إصلاح مجلس اﻷمن.
    La cuestión de la reforma del Consejo no es ni simple ni fácil. UN أما مسألة إصلاح المجلس فليست سهلة ولا هي بسيطة، وتعقيداتها غير مسبوقة.
    En estos momentos no deseo presentar en detalle las opiniones de Eslovenia sobre la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad. UN ولا أود أن أعرض آراء سلوفينيا بشأن مسألة إصلاح مجلس اﻷمن بالتفصيل في هذه المرحلة.
    La cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad requiere, sin duda, un análisis amplio y cuidadoso. UN ومما لا شك فيه، أن مسألة إصلاح مجلس اﻷمن تحتاج إلى تحليل شامل وحذر.
    En tal sentido, otro órgano está encargado de examinar la cuestión de la reforma del sistema de las Naciones Unidas y sería más apropiado que éste fuera el que examinara la propuesta de incorporación. UN وفي هذا الصدد، ثمة جهاز آخر مكلف بدراسة مسألة إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة ولعله من اﻷنسب أن ينظر في هذه المسألة.
    Asimismo es importante examinar la cuestión de la reforma del sistema de justicia interno. UN ومن اﻷهمية بمكان بالقدر نفسه مناقشة مسألة إصلاح نظام العدالة الداخلي.
    Como Miembro de las Naciones Unidas, Eslovenia participa de lleno en los debates relativos a la reforma, incluida la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وسلوفينيا، بوصفها عضوا في اﻷمم المتحدة، تشارك بفعالية في مناقشة الاصلاحات، بما في ذلك مسألة إصلاح مجلس اﻷمن.
    El ejemplo más evidente de ello es la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وأسطع مثال على ذلك مسألة إصلاح مجلس اﻷمن.
    La cuestión de la reforma de las Naciones Unidas no es nueva. UN إن مسألة إصلاح الأمم المتحدة ليست مسألة جديدة.
    La encuesta también confirmó el gran interés en la cuestión de la reforma de las Naciones Unidas, que sigue tratándose extensamente en diversas publicaciones del Departamento. UN وقد أكد الاستطلاع أيضا الاهتمام الكبير بمسألة إصلاح اﻷمم المتحدة التي تواصل اﻹدارة تغطيتها بإسهاب في مختلف منشوراتها.
    Por lo tanto, creemos firmemente que la cuestión de la reforma y la democratización de las Naciones Unidas debe ser planteada en forma prioritaria. UN ولهذا نعتقد اعتقادا راسخا بأنه يجب إعطاء اﻷولوية لمسألة إصلاح اﻷمم المتحدة وإرساء الديمقراطية فيها.
    La cuestión de la reforma ha de abordarse en forma objetiva con el fin de fortalecer la Organización, y no utilizarse para promover intereses estrechos o fines individuales. UN وأضاف أن موضوع الإصلاح ينبغي تناوله بموضوعية بهدف تعزيز المنظمة ولئلا يستخدم لتشجيع المصالح الضيقة والمخططات الخاصة.
    Mi delegación asigna gran importancia a la cuestión de la reforma del Consejo, porque es fundamental para el éxito y la existencia de nuestra Organización. UN ويولي وفد بلدي أهمية كبيرة لقضية إصلاح مجلس الأمن لأنها حيوية لنجاح منظمتنا بل ولبقائها.
    E. Cuestiones políticas La cuestión de la reforma constitucional dominó la política de las Bermudas el pasado año. UN 15 - ظلت مسألة الإصلاح الدستوري تحتل مكان الصدارة في السياسة البرمودية طوال العام الماضي.
    En relación con esta delicada cuestión de la reforma, es importante tener seriamente en cuenta los intereses de todos los países y todas las regiones. UN ومن الأهمية بمكان أن تُراعى على نحو جدي مصالح جميع البلدان والمناطق بشأن مسألة الإصلاحات الحساسة هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد