ويكيبيديا

    "cuestiones adicionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسائل إضافية
        
    • القضايا الإضافية
        
    • قضايا إضافية
        
    • المسائل الإضافية
        
    • أسئلة إضافية
        
    • مسائل اضافية
        
    • نقاط إضافية
        
    • الأسئلة الإضافية
        
    • اﻷسئلة اﻻضافية
        
    Por otra parte, en la segunda parte figuran cuestiones adicionales sobre posibles efectos, sustentabilidad y contribución al desarrollo de la capacidad y recomendaciones para el seguimiento. UN غير أن الجزء الثاني من التقرير النهائي يشتمل على مسائل إضافية تتعلق بالأثر المحتمل، والاستدامة، والإسهام في تنمية القدرات، والتوصيات المتعلقة بالمتابعة.
    Permítaseme señalar a la atención de los miembros algunas cuestiones adicionales que son importantes para mi país. UN اسمحوا لي بأن أسترعي الانتباه إلى مسائل إضافية ذات أهمية بالنسبة إلى بلدي.
    También plantearon cuestiones adicionales que enriquecieron el debate. UN وأثاروا أيضا مسائل إضافية أدت إلى مزيد من إثراء المناقشة.
    Por ello, se dio apoyo al examen de las cuestiones adicionales enumeradas por él en su tercer informe. UN ومن ثم، أُعرب عن التأييد للنظر في القضايا الإضافية التي عدَّدها المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    Otras cuestiones adicionales, como la protección de datos, la publicidad engañosa, la energía y el comercio transfronterizo requerirán consultas más amplias. UN وهناك قضايا إضافية مثل حماية البيانات، والدعاية الضارة، والطاقة والتجارة عبر الحدود تستحق التشاور بشأنها على نطاق أوسع.
    En el párrafo 97 infra se presentan las cuestiones adicionales propuestas por escrito por las delegaciones en la quinta reunión. UN وترد في الفقرة 97 أدناه المسائل الإضافية التي اقترحتها الوفود خطيا أثناء الاجتماع الخامس.
    También plantearon cuestiones adicionales que enriquecieron el debate. UN وأثاروا أيضا مسائل إضافية أدت إلى مزيد من إثراء المناقشة.
    :: Examen de la gestión y la administración en la Organización Meteorológica Mundial: cuestiones adicionales UN :: استعراض أساليب التنظيم والإدارة في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية: مسائل إضافية
    La presente nota actualiza la información que figura en esas dos notas e incluye cuestiones adicionales relativas al acceso y la seguridad. UN وتستكمل هذه المذكرة المعلومات الواردة في هاتين المذكرتين، وتتناول مسائل إضافية تختص بإمكانية الدخول والأمن.
    Desde entonces, su mandato se ha modificado, y se le ha solicitado que abarque cuestiones adicionales. UN ومنذ ذلك التاريخ، عُدلت الولاية وطُلب من المكلّف بها تغطية مسائل إضافية.
    Sólo esbozaré algunas cuestiones adicionales que, en opinión de nuestro país, merecen atención, sobre todo como lecciones aprendidas en esta etapa, que quisiéramos compartir con los demás. UN وسأكتفي بإجمال بضعة مسائل إضافية تستحق، في رأي كرواتيا، بعض الاهتمام، وذلك باعتبارها بصفة رئيسية دروسا مستفادة نود في هذه المرحلة أن نطرحها على الآخرين.
    Dado que la dinámica de toda insolvencia transfronteriza puede evolucionar en el curso del procedimiento, cabe prever que surjan cuestiones adicionales que convendría resolver añadiendo alguna cláusula adicional al protocolo. UN فمع تغير ديناميات القضية المتعددة الجنسيات خلال مدة النظر فيها، من الجائز أن تنشأ مسائل إضافية قد تقتضي إضافة أحكام إلى البروتوكول المعني.
    La lectura del informe en las sesiones plenarias del Grupo de Trabajo permite que los examinadores expongan sus razones, que el Gobierno responda y que los demás miembros del Grupo de Trabajo expresen su opinión, formulen preguntas o planteen cuestiones adicionales. UN وتمكّن قراءة التقرير في جلسات الفريق العامل العامة الممحصين من عرض موقفهم، كما تمكن الحكومة من تقديم رد، وأعضاء الفريق العامل الآخرين من إبداء رأيهم وطرح أسئلتهم وإثارة مسائل إضافية.
    En el informe también se estudian las cinco cuestiones adicionales de interés para los jóvenes de que tomó nota la Asamblea General en 2003. UN ويبحث أيضا القضايا الإضافية الخمس ذات الأهمية للشباب والتي لاحظتها الجمعية العامة في عام 2003.
    En nuestra declaración, quisiéramos hablar de algunas cuestiones adicionales que revisten gran importancia para Ucrania. UN ونود في بياننا أن نتناول بعض القضايا الإضافية التي تنطوي على أهمية كبيرة لأوكرانيا.
    Se prevé que sigan remitiéndose nuevos casos, y es obvio que habrá que abordar esas cuestiones adicionales. UN ومن المتوقع أن تستمر إحالة قضايا إضافية، ومن المؤكد أنه سيكون من الضروري معالجة هذه القضايا الإضافية.
    Los miembros del Comité seguirán pudiendo plantear cuestiones adicionales durante el diálogo, y los resultados iniciales del nuevo método han sido satisfactorios. UN ولا يزال أعضاء اللجنة أحراراً في إثارة قضايا إضافية أثناء الحوار وكانت النتائج الأوّلية لهذه الطريقة الجديدة مُرضية.
    También propuso ampliar el modelo actual de gestión de productos químicos a fin de englobar cuestiones adicionales, como los grupos especialmente vulnerables, la reducción al mínimo de los desechos y las técnicas de producción menos contaminante; y. UN كما اقترح توسيع النموذج الحالي لإدارة المواد الكيميائية ليشمل قضايا إضافية مثل المجموعات الضعيفة بصورة خاصة، وتدنية النفايات وتقنيات الإنتاج الأنظف.
    Las cuestiones adicionales propuestas por las delegaciones durante la sexta reunión figuran en el párrafo 106 infra. UN وترد في الفقرة 106 أدناه المسائل الإضافية التي اقترحتها الوفود خطيا أثناء الاجتماع السادس.
    Las cuestiones adicionales sugeridas en la sexta reunión fueron las siguientes: UN وترد أدناه المسائل الإضافية التي جرى اقتراحها في الاجتماع السادس:
    En segundo lugar, si se permite una renuncia tácita, se plantean cuestiones adicionales acerca de en qué debe consistir específicamente. UN وثانيا، في حالة إجازة التنازل الضمني، تطرح أسئلة إضافية عما يجب أن يتضمنه تحديدا.
    2. El Representante Residente tendrá la oportunidad de sugerir cuestiones adicionales. UN ٢ - والفرصة متاحة للممثل المقيم لاقتراح مسائل اضافية.
    Quisiera abordar varias cuestiones adicionales que interesan especialmente a mi país. UN كما أننا نود أن نتطرق إلى بضع نقاط إضافية تهم بلدي بشكل خاص.
    También acoge con beneplácito las respuestas enviadas por escrito durante la última semana del período de sesiones en relación con varias cuestiones adicionales planteadas durante el diálogo constructivo. UN وترحب اللجنة أيضا بالردود الخطية على عدد من الأسئلة الإضافية المطروحة في أثناء الحوار البناء، وهي ردود قُدمت في الأسبوع الأخير للدورة.
    50. La PRESIDENTA invita a la delegación a responder a las cuestiones adicionales planteadas por los miembros del Comité. UN ٠٥- الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على اﻷسئلة اﻹضافية التي طرحها أعضاء اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد