PNUD: cuestiones relativas a los países menos ADELANTADOS | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا |
Tema 5: PNUD: cuestiones relativas a los países menos adelantados | UN | البند ٥ : برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا |
TEMA 5: PNUD: cuestiones relativas a los países menos ADELANTADOS | UN | البند ٥: برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي: المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا |
La Conferencia decidió que las cuestiones relativas a los países menos adelantados se estudiarían por medio del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD. | UN | ٢٢ - وقرر المؤتمر أن تتولى جميع اﻷجهزة الحكومية الدولية التابعة لﻷونكتاد النظر في القضايا المتصلة بأقل البلدان نموا. |
b. Informes especiales sobre la evolución macroeconómica y financiera; y aportaciones a informes y documentación relacionados con cuestiones relativas a los países menos adelantados y el alivio de la pobreza; | UN | ب - تقارير مخصصة عن التطورات الراهنة في مجال الاقتصاد الكلي والتطورات المالية؛ وإسهامات في التقارير والوثائق ذات الصلة بالقضايا المتعلقة بأقل البلدان نموا وتخفيف حدة الفقر؛ |
Tal órgano ayudaría a integrar las cuestiones relativas a los países menos adelantados en la labor del mecanismo intergubernamental, creándose una mayor sinergia. | UN | فهي من شأنها أن تساعد على إدماج القضايا المتعلقة بأقل البلدان نمواً ضمن أعمال الهيئة الحكومية الدولية وإيجاد قدر أكبر من التآزر. |
TEMA 5: PNUD: cuestiones relativas a los países menos ADELANTADOS | UN | البند ٥: برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي: المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا |
PNUD: cuestiones relativas a los países menos ADELANTADOS | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا |
Tema 5: PNUD: cuestiones relativas a los países menos adelantados | UN | البند ٥ : برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا |
TEMA 5: PNUD: cuestiones relativas a los países menos ADELANTADOS | UN | البند ٥: برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي: المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا |
cuestiones relativas a los países menos adelantados | UN | المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا |
b) cuestiones relativas a los países menos adelantados 7 | UN | المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا |
cuestiones relativas a los países menos adelantados DP/1993/18 | UN | المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا DP/1993/18 |
cuestiones relativas a los países menos adelantados | UN | المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا |
VI. PNUD: cuestiones relativas a los países menos ADELANTADOS | UN | سادسا - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا |
95/12. cuestiones relativas a los países menos adelantados | UN | ٩٥/١٢ - المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا |
En el noveno período de sesiones, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo estudió cuestiones relativas a los países menos adelantados. | UN | ٢٠ - ونظر اﻷونكتاد في دورته التاسعة في القضايا المتصلة بأقل البلدان نموا. |
Habían hecho suya la estrategia de negociación colectiva para promover los intereses del conjunto de los países menos adelantados y decidido establecer un grupo de trabajo para seguir examinando cuestiones relativas a los países menos adelantados dentro del programa de trabajo de la OMC. | UN | وقد أيدوا استراتيجية التفاوض الجماعي لتعزيز مصالح أقل البلدان نمواً كمجموعة، وعقدوا العزم على إنشاء فريق عامل لمتابعة القضايا المتصلة بأقل البلدان نمواً ضمن برنامج عمل منظمة التجارة العالمية. |
b. Informes especiales sobre la evolución macroeconómica y financiera; y aportaciones a informes y documentación relacionados con cuestiones relativas a los países menos adelantados y el alivio de la pobreza; | UN | ب - تقارير مخصصة عن التطورات الراهنة في مجال الاقتصاد الكلي والتطورات المالية؛ وإسهامات في التقارير والوثائق ذات الصلة بالقضايا المتعلقة بأقل البلدان نموا وتخفيف حدة الفقر؛ |
Tal órgano ayudaría a integrar las cuestiones relativas a los países menos adelantados en la labor del mecanismo intergubernamental, creándose una mayor sinergia. | UN | فهي من شأنها أن تساعد على إدماج القضايا المتعلقة بأقل البلدان نمواً ضمن أعمال الهيئة الحكومية الدولية وإيجاد قدر أكبر من التآزر. |
Las cuestiones relativas a los países menos adelantados han de incluirse regularmente en los programas de las reuniones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | 47 - وينبغي أن تدرج المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا بشكل منتظم في جداول أعمال اجتماعات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Grupo de los países menos adelantados (acerca de la preparación del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General por lo que respecta a las cuestiones relativas a los países menos adelantados; y otros asuntos) | UN | مجموعة أقل البلدان نموا بشأن الإعداد للدورة الستين للجمعية العامة فيما يختص بقضايا أقل البلدان نموا |
Al mismo tiempo, la Conferencia había decidido que las cuestiones relativas a los países menos adelantados, el desarrollo sostenible, el alivio de la pobreza, la potenciación del papel de la mujer y la cooperación económica entre los países en desarrollo serían cuestiones intersectoriales que formarían parte de la labor de la UNCTAD. | UN | وفي نفس الوقت، قرر المؤتمر أن القضايا ذات الصلة بأقل البلدان نموا والتنمية المستدامة وتمكين المرأة والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، هي مسائل تتخلل أعمال اﻷونكتاد. |
Las cuestiones relativas a los países menos adelantados deben tenerse plenamente en cuenta en la labor del mecanismo intergubernamental a todos los niveles. | UN | وينبغي إدراج قضايا أقل البلدان نمواً بالكامل في أعمال اﻵلية الحكومية الدولية على جميع المستويات. |