Tú Tú cuidas de mí y te... perdono el alquiler. | Open Subtitles | أنت .. تعتني بي .. و يمكنك أن تنسين أمر الإيجار |
No, pero te vi jugando con los chicos, esta mañana y tienes puesto ese ridículo bóxer que te he regalado no lo sé, será por el hecho que eres mi esposo, cuidas de nosotros y toda la imagen completa. | Open Subtitles | لا ، ولكن رؤيتك تلعب مع الأطفال هذا الصباح ومن ثم ارتدائك لهذه الملابس المثيرة التي تعطيك حقيقة أنك زوجي وأنك تعتني بنا |
Pero tú... Tú cuidas de esta familia. | Open Subtitles | لكن أنت أنت تعتني بهذه العائلة |
Como creo que cuidas de este caballero. | Open Subtitles | كما اعتقد.. انت تعتنين بهذا السيد |
Tú cuidas de las personas como él. | Open Subtitles | أنتِ تعتنين بالنّأس مثلما كان يفعل هو تماماً |
¿Porque siempre cuidas de tu gente? | Open Subtitles | لانك تعتنى بالاخرين يا بيبولز؟ |
Por la forma en que cuidas de ti misma no sé cuánto podrás cuidar de mí. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك ان تعتني بنفسك اكثر مما تعتني بي |
Si cuidas de la isla, la isla cuidará de nosotros. | Open Subtitles | اذا قمنا بالعنايه بالجزيرة سوف تعتني بنا الجزيرة |
Claro que lo puedo hacer. Vamos, Canu, sé que cuidas de los tuyos. | Open Subtitles | نعم ، نستطيع تحقيق ذلك هيا يا , كنو, اعلم بأنك تعتني بجماعتك |
cuidas de tu esposa y todo lo demás es problema de alguien más. | Open Subtitles | أنت تعتني بزوجتك، أي شيء آخر ليس مشكلتك |
La forma en que cuidas de mí y de tu mamá... | Open Subtitles | . . الطريقة التي تعتني بها بي و بوالدتك |
Si no cuidas de ti misma, va a ocurrirte algo peor. | Open Subtitles | إن لم تعتني بنفسكِ فقد يقع أمرٌ أسوأ |
Los estudios, y ahora cuidas de tu hermana. | Open Subtitles | إدارة الإستوديو, والآن تعتني بأختك. |
Yo cuido de tu familia, tú cuidas de la mía. | Open Subtitles | ساعتني بعائلتك وأنت تعتني بما هو يخصني. |
Qué monada como cuidas de ella. | Open Subtitles | من الجميل إنك تعتني بها |
No te cuidas de ti mismo. | Open Subtitles | أنت لا تعتني جيداً بنفسك |
Es dulce cómo cuidas de él. | Open Subtitles | من الجميل أنك تعتني به |
Le van a caer al menos otros siete años. ¿Es así como cuidas de tus amigas? | Open Subtitles | ستبقى هنا لـ7 سنوات اخرى , اهكذا تعتنين باصدقائك ؟ |
Mira, sé que donde quiera que estés, cuidas de ti misma. Pero, sabes, eso no significa que no me preocupe. | Open Subtitles | أعلم أنّك أينما تكونين تعتنين بنفسك، لكنّك تعلمين أن هذا لا ينفي أنّي أقلق. |
cuidas de alguien porque quieres. No se lo echas en cara. | Open Subtitles | تعتنين بشخص لرغبتك في ذلك لا تذكرينه بذلك |
¿Cuidaste de tu mujer igual que cuidas de mí? | Open Subtitles | هل إعتنيت بزوجتك مثلما تعتنى بى؟ |
Si tú llegaste al nivel donde cuidas de mí por las noches, entonces yo llegué al nivel donde puedo quedarme levantado y ver una película de terror. | Open Subtitles | أن بستطاعتك مجالستي في الليل , إذن أنا أتقلت إلى مرحلة السهر و مشهادة الفيلم المرعب . |