ويكيبيديا

    "cuide" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يعتني
        
    • يهتم
        
    • أعتني
        
    • تعتني
        
    • ليعتني
        
    • اعتني
        
    • الإعتناء
        
    • يعتنى
        
    • الاعتناء
        
    • للإعتناء
        
    • ليهتم
        
    • يرعى
        
    • ينتبه
        
    • ترعى
        
    • جليسة
        
    El asalariado que cuide a un hijo puede pedir por escrito una licencia social y parcialmente remunerada por tiempo completo o parcial. UN وبوسع الموظف الذي يعتني بالطفل أن يطالب كتابة بإجازة، طوال الوقت أو بعضا منه، مع حصوله على أجر جزئي.
    No podemos tener un departamento que persiga y cuide a las personas. TED لا يمكننا أن ننشئ قسما يهتم بالناس و يعتني بهم.
    Sra. Young Seon... por favor cuide bien a la Srta. Gae In. Open Subtitles يونغ سيون . من فضلك أعتني جيداً بـ جــي أن
    Traje a la oficial Marcos para que cuide al bebe mientras tanto. Open Subtitles أحضرت معي الشرطية ماركوز سوف تعتني بالطفل في أثناء غيابنا
    ¿Hay alguien a quien podamos llamar para que cuide de Randy mientras hacemos las pruebas? Open Subtitles هل هناك احد يجب ان نتصل به ليعتني براندي؟ في وقت اجراءنا للفحوصات؟
    cuide su mente. Open Subtitles فقط اعتني بعقلك وبالطبع تجنب أي شيء يجهد عقلك
    En este contexto, se espera que el hijo mayor cuide no solamente de su familia sino también de todos sus hermanos y hermanas. UN وفي هذا السياق، يتوقع من الابن الذكر الأكبر أن يعتني لا بأسرته فقط، بل أيضاً بجميع إخوته وأخواته.
    Búscate a alguien que te cuide una mujer respetable con alguna propiedad. Open Subtitles ابحث عن شخض يعتني بك. إمرأة محترمة، متوسطة المستوى.
    Parece cansado, necesita a alguien que le cuide. Open Subtitles أنت تبدو متعبا. ما تحتاجه هو شخص أن يعتني بك.
    Si vas a quedarte, necesitarás a alguien que te cuide y te proteja. Open Subtitles إذا كنتِ ستبقين هنا ، ستحتاجين لشخص ما من أجل أن يعتني بكِ
    Así es, sin embargo, necesitamos a alguien, que cuide del animal hasta la presentación. Open Subtitles لكننا على أي حال نحتاج إلى شخص يهتم بالحيوان الى يوم التقديم
    Hasta que ese secreto se entregue a otro para que lo cuide. Open Subtitles حتى يتم إعطاء هذا السر لشخص آخر حتى يهتم به
    Sra Mahboubeh, por favor, cuide de los niños, se lo ruego. Open Subtitles سيدة محبوبة أرجوك أعتني بالأطفال ، أرجوك.
    Se espera, en cambio, que la mujer se ocupe del hogar y que cuide a los hijos y los ancianos. UN وينتظر من الزوجة أن تعتني بشؤون المنزل وتقوم برعاية الأطفال وكبار السن.
    Ella nunca fuma, y ella nunca ha dejado que alguien como tú me cuide. Open Subtitles ولا تدخن، ولم يسبق لها أبداً أن تركت شخصاً مثلك ليعتني بي.
    Mullings, cuide de la señora y avise a la policía. Open Subtitles مولينغ " اعتني بالسيدة " يجب أن أبلغ عن هذا الأمر
    Se va de vacaciones y quiere que le cuide las palomas. Open Subtitles هو مسافر في إجازة وطلب منّي الإعتناء بيماماته
    Es una pobre viuda sin nadie que la cuide. Open Subtitles انها أرملة مسكينه و ليس لديها من يعتنى بها
    ¿Cómo se supone que cuide a mi compañero si nadie me dice qué diablos está pasando? Open Subtitles كيف يفترض بي الاعتناء بشريكي إن لم يخبرني أحد بما يجري ؟
    Si no hay alguien a su lado que lo cuide... no puede sobrevivir solo. Open Subtitles إذا لم يكُن هناكَ شخصٌ بجانبه للإعتناء به، فلنْ يستطيع النجاة بمفرده.
    No tengo a nadie, nadie que cuide de mí y si tú no hubieras aparecido... Open Subtitles لا املك اصدقاءً وبدون اي احد ليهتم بي وان يأتي
    Necesito que alguien se pase y cuide de sus gatos. Open Subtitles أريد أن يأتي أحد ما . ليأتي و يرعى قططها
    ¡Teniente, llame a mi hermano por la radio y dígale que cuide su cola! Open Subtitles أيها الملازم ، اتصل بأخي عبر المذياع وأخبره أن ينتبه لذيل طائرته
    Si existe otra ciudad en el país que cuide más de sus ciudadanos dime ya cual crees que es. Open Subtitles لو كان هناك مدينة أخرى في البلاد ترعى مواطنيها بشكل أفضل أخبريني الآن أي واحد هي
    Esta lección se aplica a cualquiera que cuide niños, sea niñera o enfermera, niñera a tiempo parcial. TED ينطبق هذا الدرس أياً كان وضع أطفالك، سواء جليسة أو حضانة أو مربية بدوام جزئي تتشاركينها مع أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد