ويكيبيديا

    "cultivos agrícolas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحاصيل الزراعية
        
    • محاصيل زراعية
        
    • للمحاصيل الزراعية
        
    Se están realizando investigaciones con cultivos agrícolas utilizando las técnicas modernas de la biotecnología. UN ويجري حاليا الاضطلاع ببحوث بشأن المحاصيل الزراعية التي تستخدم تقنيات التكنولوجيا الحيوية الحديثة.
    Estas tierras han sido objeto de una explotación intensa para producir cultivos agrícolas. UN وجرى استغلال هذه الأراضي بكثافة لإنتاج المحاصيل الزراعية.
    La mayoría de esas tierras están cultivadas e incluyen decenas de miles de olivos, árboles frutales y otros cultivos agrícolas. UN وتُزْرع الأغلبية الكبرى من هذه الأراضي، وهي تضم آلافا من أشجار الزيتون وأشجار الفواكه وغير ذلك من المحاصيل الزراعية.
    La mayoría de esas tierras están cultivadas e incluyen decenas de miles de olivos, árboles frutales y otros cultivos agrícolas. UN وتزرع الأغلبية الكبرى من هذه الأراضي، وهي تضم آلافاً من أشجار الزيتون وأشجار الفواكه وغير ذلك من المحاصيل الزراعية.
    TT - Producción anual de algunos cultivos agrícolas, 1976-1984 UN المرفق راء راء - اﻹنتاج السنوي من محاصيل زراعية منتقاة، ٦٧٩١-٤٨٩١
    La región ha pasado a ser el principal centro mundial de fabricación y de producción agrícola; más del 50% de los cultivos agrícolas mundiales se producen en la región. UN وقد أصبحت المنطقة مركز كل من الصناعة التحويلية والإنتاج الزراعي في العالم حيث تنتج المنطقة أكثر من 50 في المائة من المحاصيل الزراعية في العالم.
    Los ácaros fitófagos son plagas importantes para los cultivos agrícolas. UN والسوس هو من أهمّ آفات المحاصيل الزراعية.
    En la India el Dicofol se considera como el instrumento más importante y de mayor importancia para la protección de los cultivos agrícolas de la infestación de ácaros. UN يُعَدُّ الدايكوفول في الهند أداةً رئيسية في غاية الأهمية لحماية المحاصيل الزراعية من الإصابة بالسوس.
    VENTAJAS ESPECIALES DEL USO DE DICOFOL CONTRA ÁCAROS DE cultivos agrícolas UN مزايا خاصة لاستخدام الدايكوفول في مكافحة سوس المحاصيل الزراعية
    Las infecciones micóticas han devastado a los cultivos agrícolas. TED دمّرت العدوى الفطرية المحاصيل الزراعية.
    465. El aumento de la productividad de la tierra y de la mano de obra contribuyó grandemente al aumento de la producción de los cultivos agrícolas. UN ٥٦٤- وساهمت التحسينات في انتاجية اﻷرض والعمالة مساهمة كبيرة في نمو ناتج المحاصيل الزراعية.
    Otras medidas requerirán cambios potencialmente significativos, en prácticas tales como cultivos agrícolas distintos o rutas aéreas y marítimas diferentes. UN وثمة أشكال أخرى للتكيف تتضمن إحداث تغييرات يمكن أن تكون هامة في الممارسات، مثل تغيير المحاصيل الزراعية أو الطرق الجوية والبحرية.
    Se atribuye prioridad a las actividades generadoras de ingresos en que se emplean recursos renovables, como los cultivos agrícolas, la ganadería, la silvicultura y la pesca, junto con la rehabilitación del medio ambiente y sus recursos naturales. UN واﻷولوية هي لﻷنشطة المدرة للدخل التي تشمل استخدام الموارد المتجددة مثل المحاصيل الزراعية والماشية والغابات ومصائد اﻷسماك، بالاقتران بإصلاح البيئة ومواردها الطبيعية.
    Las emisiones relacionadas con la industria y el transporte están socavando gravemente la salud humana en muchas ciudades de países en desarrollo; se están acumulando pruebas de que la precipitación ácida está reduciendo el rendimiento de algunos cultivos agrícolas. UN والانبعاثات الصناعية والمتعلقة بالنقل تقوض على نحو خطير صحة اﻹنسان في كثير من مدن البلدان النامية؛ كما تتراكم اﻷدلة على أن هطول اﻷمطار الحامضية يخفض غلات بعض المحاصيل الزراعية.
    También se han suprimido todas las restricciones que se habían impuesto al comercio interior de algunos cultivos agrícolas. UN وجُعِل التوريد للحكومة اختيارياً مع ضمان حد أدنى لمستويات الدخول لاستمرار التشجيع على الزراعة، كما تم إلغاء كافة القيود المفروضة على حركة التجارة الداخلية بالنسبة لبعض المحاصيل الزراعية.
    Cuando la expansión del comercio ha hecho aumentar la producción de los cultivos agrícolas comerciales tradicionales, se ha movilizado mano de obra femenina sin proporcionarle una recompensa monetaria. UN وحيثما أدى توسع التجارة إلى زيادة إنتاج المحاصيل الزراعية التقليدية تمت تعبئة اليد العاملة النسائية بدون مكافأة نقدية متناسبة مع ذلك.
    15. La gestión de tierras agrícolas comprende prácticas en tierras en que crecen cultivos agrícolas y en tierras que se consideran agrícolas pero no se utilizan para la producción de cultivos. UN 15- تشمل إدارة الأراضي الصالحة للفلاحة الممارسات المتصلة بالأرض التي يتم فيها إنتاج المحاصيل الزراعية والأراضي التي تعتبر صالحة للفلاحة ولكنها لا تستخدم في إنتاج المحاصيل.
    - La selección de tipos de cultivos agrícolas y animales de alta productividad; UN - انتقاء سلالات عالية الإنتاج من المحاصيل الزراعية وسلالات عالية الإخصاب من الحيوانات؛
    La baja productividad de los cultivos agrícolas lícitos, la insuficiencia de infraestructuras y la falta de acceso a tecnologías, créditos y mercados impiden la generación de ingresos lícitos por encima de los niveles de subsistencia. UN ويؤدي انخفاض إنتاجية المحاصيل الزراعية المشروعة، وعدم كفاية الهياكل الأساسية، والافتقار إلى الوصول إلى التكنولوجيا والقروض والأسواق، إلى عدم إمكانية توليد إيرادات تفوق مستوى الكفاف.
    UU - Producción anual de algunos cultivos agrícolas, 1987-1992 UN المرفق شين شين - اﻹنتاج السنوي من محاصيل زراعية منتقاة، ٧٨٩١-٢٩٩١
    Desarrollo de métodos y tecnologías para el cálculo remoto de indicadores estadísticos de los cultivos agrícolas UN :: تطوير أساليب وتكنولوجيات لحساب مؤشرات إحصائية للمحاصيل الزراعية عن بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد