ويكيبيديا

    "cumbre mundial de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القمة العالمي لعام
        
    • مؤتمر القمة العالمي
        
    • القمة العالمية لعام
        
    • القمة العالمي المعني
        
    • القمة العالمي في
        
    • القمة العالمي لسنة
        
    • القمة العالمي الذي عقد في
        
    • القمة العالمي المعقود في
        
    • القمة العالمي من
        
    • القمة العالمية في
        
    • لمؤتمر القمة العالمي
        
    • القمة العالمي الذي عُقد في
        
    • قمة عام
        
    • مؤتمر القمة العالمية
        
    • القمة لعام
        
    El objetivo principal de la Cumbre Mundial de 2005 era examinar la aplicación de la Declaración del Milenio. UN لقد كان الهدف الأساسي من اجتماع القمة العالمي لعام 2005 هو استعراض تنفيذ إعلان الألفية.
    Se había previsto que la Cumbre Mundial de 2005 fuera una cumbre sobre el desarrollo. UN وكان من المفترض أن يكون مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مؤتمر قمة للتنمية.
    Es por ello que en nombre de mi país reafirmo los compromisos asumidos en la Cumbre Mundial de 1990 y que aún no se han cumplido. UN ولذا فإني بالنيابة عن بلدي، أعيد التأكيد على تلك الالتزامات التي أبرمت في مؤتمر القمة العالمي لعام 1990 التي لم تنفذ بعد.
    Esta interdependencia se enunció claramente en la Cumbre Mundial de Desarrollo Social. UN هذا الترابط ذكر بوضوح فــــي مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En las decisiones de la Cumbre Mundial de 2005 se esboza la dirección general de nuestros esfuerzos. UN وقد حددت القمة العالمية لعام 2005 الاتجاه العام لجهودنا.
    Espera que la Cumbre Mundial de 2005 sea la ocasión para que se dé la debida prioridad a la cuestión del desarrollo en el programa de las Naciones Unidas. UN والمأمول أن يكون مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 فرصة لإعطاء الأولوية الواجبة لمسألة التنمية في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    La Cumbre Mundial de 2005 acaba de concluir. UN إن اجتماع القمة العالمي لعام 2005 قد أنهى أعماله توا.
    Por lo tanto, acogemos con agrado los párrafos 51 a 53 del documento final de la Cumbre Mundial de 2005, relativos al problema del cambio climático. UN ولهذا فإننا نشيد بالفقرتين 51 و 53 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المتعلقة بمسألة تغير المناخ.
    El tema de este debate fue el seguimiento y la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial de 2005. UN وكان موضوع المناقشة هو متابعة وتنفيذ نتائج اجتماع القمة العالمي لعام 2005.
    La razón es que se hace referencia al documento final de la Cumbre Mundial de 2005. UN وسبب هذا الأمر هو أن هناك إشارات إلى الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005.
    El Presidente de la Asamblea General ha concedido importancia primordial al seguimiento y a la aplicación de las cuestiones de desarrollo en el documento final de la Cumbre Mundial de 2005. UN وأولى رئيس الجمعية العامة أهمية قصوى لمتابعة وتنفيذ القضايا الإنمائية في نتائج اجتماع القمة العالمي لعام 2005.
    El documento final de la Cumbre Mundial de 2005 ha impulsado el desarrollo de un programa contundente contra el terrorismo. UN وقد أعطت الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005 زخما باتجاه وضع مخططات قوية لمكافحة الإرهاب.
    Los Estados miembros de la SADC lamentan que en la Cumbre Mundial de 2005 no se instara a que concluyera lo antes posible la Ronda de Doha. UN وقال إن هذه الدول تأسف لفشل مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 في الحث على الإسراع بالانتهاء من جولة الدوحة.
    Muchas de esas cuestiones, tratadas en resoluciones del Consejo de Administración, han sido planteadas nuevamente en el Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005. UN فالكثير من هذه المسائل، التي شملتها قرارات مجلس الإدارة، أعيدت مرة أخري في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Las recomendaciones que figuran en el informe se deben actualizar a fin de tener en cuenta del Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005. UN وطالب بضرورة تحديث التوصيات الواردة في التقرير لكي تأخذ في اعتبارها نتيائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS DE LA Cumbre Mundial de UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Celebramos su sexagésimo aniversario, y nos reunimos aquí semanas después de la Cumbre Mundial de 2005. UN فنحن نحتفل بالذكرى السنوية الستين، ونجتمع هنا بعد أسابيع قليلة من القمة العالمية لعام 2005.
    Las sociedades de la información eficaces deben basarse en los resultados de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información. UN وطالبت بأن تقوم مجتمعات المعلومات الفعلية على أساس نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    A mi delegación le complace observar que el programa de reforma que se inició después de la Cumbre Mundial de 2005 está comenzando a rendir frutos. UN ويسر وفدي أن يحيط علماً بأن جدول أعمال الإصلاح الذي أطلق في أعقاب اجتماع القمة العالمي في عام 2005 بدأ يؤتي ثماره.
    Acogemos con beneplácito la referencia a los océanos que se efectuó en el documento final de la Cumbre Mundial de 2005. UN ونرحب بالإشارة إلى المحيطات في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لسنة 2005.
    En la Cumbre Mundial de 2005, los jefes de Estado y de gobierno respaldaron esta visión. UN وقد أيد رؤساء الدول أو الحكومات تلك الرؤية في مؤتمر القمة العالمي الذي عقد في عام 2005.
    En la Cumbre Mundial de 2005 se les prestó particular atención. UN فقد حظيا باهتمام خاص في مؤتمر القمة العالمي المعقود في عام 2005.
    Resultaría incoherente e inaceptable considerar la evolución de la situación de la infancia y la adolescencia en mi país desde la Cumbre Mundial de 1990 a la fecha sin reconocer que nos encontramos viviendo las horas más difíciles de nuestra historia democrática. UN سيكون أمرا متنافرا وغير مقبول إذا نظرنا في تطور حالة الأطفال والمراهقين في بلدي منذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام 1990 حتى الآن بدون الإقرار بأننا نمر ببعض أصعب أوقات تاريخنا الديمقراطي.
    La relación entre pobreza y medio ambiente se abordó en 2002 en la Cumbre Mundial de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible. UN فالعلاقة بين الفقر والبيئة نوقِشَت في القمة العالمية في جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة في سنة 2002.
    Fondo Fiduciario para la Cumbre Mundial de UN الصندوق الاستئماني لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    A lo largo del año pasado el Gobierno ha adoptado también varias medidas destinadas a garantizar los derechos y los intereses de la mujer de conformidad con lo dispuesto en el documento final de la Cumbre Mundial de 2005. UN 33 - وذكرت أن الحكومة الصينية قامت أيضاً باتخاذ عدد من التدابير خلال العام الماضي لضمان حقوق المرأة ومصالحها بما يتفق والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي الذي عُقد في عام 2005.
    La Cumbre Mundial de 2005 constituyó el primer ejemplo de esa visión. UN عكست قمة عام 2005 صورة حقيقية لهذا التصور.
    El establecimiento de la Comisión es un logro importante en el contexto de la reforma emprendida por las Naciones Unidas desde la Cumbre Mundial de 2005. UN إن إنشاء لجنة بناء السلام إنجاز هام في إطار إصلاح الأمم المتحدة الذي اضطلع به منذ مؤتمر القمة العالمية لعام 2005.
    La relación entre el desarrollo y la seguridad en el ámbito nacional e internacional surgió claramente en el debate y las negociaciones sobre el documento final de la Cumbre Mundial de 2005, por lo que no necesito tratarla nuevamente aquí. UN وقد برزت العلاقة بين التنمية والأمن على المستويين الوطني والدولي بوضوح خلال المناقشات والمفاوضات بشأن الوثيقة الختامية لاجتماع القمة لعام 2005، وليست ثمة حاجة إلى التطرق إليها هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد