Hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de bioacumulación porque: | UN | توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار التراكم البيولوجي لأن: |
No hay pruebas suficientes de que el Dicofol cumple el criterio de bioacumulación porque: | UN | لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار التراكم البيولوجي لأن: |
Hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de persistencia; | UN | توجد أدلة كافية على أن الدايكوفول يستوفي معيار مقاومة التحلل؛ |
Hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de bioacumulación; | UN | توجد أدلة كافية على أن الدايكوفول يستوفي معيار التراكم البيولوجي؛ |
Un examen posterior (Pakalin y otros, 2007) concluyó también que el decaBDE no cumple el criterio de toxicidad (T). | UN | وفي استعراض تالٍ خلص (بكالين وغيره، 2007) أن مادة عشاري البروم ثنائي الفينيل لا تفي بمعيار السمية. |
Hay pruebas suficientes de que el endosulfán cumple el criterio de bioacumulación. | UN | وتتوافر قرائن كافية على أن اندوسلفان يفي بمعيار التراكم الأحيائي؛ |
Existen suficientes pruebas de que el decabromodifenil éter cumple el criterio de persistencia; | UN | وهناك أدلة كافية على أن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم يستوفي معيار الثبات؛ |
Hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de persistencia porque: | UN | توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الثبات لأن: |
No hay pruebas suficientes de que el Dicofol cumple el criterio de persistencia porque: | UN | لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الثبات لأن: |
[Hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de bioacumulación;] | UN | [توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار التراكم البيولوجي؛] |
[No hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de bioacumulación;] | UN | [لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار التراكم البيولوجي؛] |
Hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente porque: | UN | توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار احتمال الانتقال البعيد المدى في البيئة لأن: |
No hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente porque: | UN | لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار احتمال الانتقال البعيد المدى في البيئة لأن: |
Hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de los efectos adversos porque: | UN | هناك أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الآثار الضارة لأن: |
No hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de los efectos adversos porque: | UN | لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الآثار الضارة لأن: |
Hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente; | UN | توجد أدلة كافية على أن الدايكوفول يستوفي معيار القدرة على الانتقال البيئي البعيد المدى؛ |
Hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de los efectos adversos; | UN | هناك أدلة كافية على أن الدايكوفول يستوفي معيار الآثار الضارة. |
[Hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de persistencia;] | UN | [توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الثبات؛] |
[No hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de persistencia;] | UN | [لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الثبات؛] |
Un examen posterior (Pakalin y otros, 2007) concluyó también que el decaBDE no cumple el criterio de toxicidad (T). | UN | وفي استعراض تالٍ خلص (بكالين وغيره، 2007) أن مادة عشاري البروم ثنائي الفينيل لا تفي بمعيار السمية. |
Hay pruebas suficientes de que el endosulfán cumple el criterio de selección relativo a la persistencia; | UN | وتتوافر قرائن كافية تدل على أن الاندوسلفان يفي بمعيار الثبات؛ |