De hecho, esto fue, creo, mejor dicho por Marie Curie quien dijo que nunca nos damos cuenta de lo que se ha hecho sino de lo que queda por hacer. | TED | والحقيقة، أعتقد أن ماري كوري عبرت عن ذلك أفضل مني حيث قالت يجب على المرء ألا يتحدث أبدا عما أنجز بل عما لم ينجز بعد. |
¿No comprenden, Dr. y Madame Curie, que no pueden esconderse de la prensa? | Open Subtitles | لا الدكتور ومدام كوري تحقيق أنهم لا يستطيعون الاختباء من الصحافة؟ |
En 1898, Marie y Pierre Curie descubrieron el radio. | TED | في عام 1898، إكتشف ماري وبيير كوري مادة الراديوم. |
El Dr. Curie tiene la bondad de consentir--- que trabaje usted en su laboratorio | Open Subtitles | الدكتور كوري هي كريمة في بالتراضي بالنسبة لك للعمل في مختبره |
Madame Curie, Jane Goodall, Oprah Winfrey y tantas otras personas admiradas por el mundo. | Open Subtitles | مدام كيوري,جان جودال,أوبرا وينفري وكثير من الناس ممن العالم يحترمهم |
Aprecio mucho su bondad, Dr. Curie al darme la oportunidad de trabajar en su laboratorio. | Open Subtitles | أنا أقدر بعمق شديد الدكتور كوري شرف العمل في المختبر الخاص بك. |
Sabe, el Dr. Curie me ha pedido que fuera a buscarla--- y que le proporcionara todo cuanto desee. | Open Subtitles | أنت تعرف، وطلب الدكتور كوري لي ننظر للكم. تأكد من وجود كل ما تريد |
El Dr. Curie quiere que este cómoda. | Open Subtitles | أوه، الدكتور كوري يريد منك أن تكون مريحة. |
¿Me permite otra pregunta, Dr. Curie, relacionada con lo mismo? | Open Subtitles | هل لي أن أسألك سؤالا آخر الدكتور كوري في نفس السياق؟ |
Dr. Curie, le doy las gracias por permitirme--- realizar mis experimentos aquí, en su laboratorio. | Open Subtitles | الدكتور كوري أريد أن أشكركم أيضا على إتاحة الفرصة لي للقيام تجاربي هنا في المختبر الخاص بك. |
Es usted muy amable, Dr. Curie. | Open Subtitles | لماذا، وهذا هو نوع من جدا لك الدكتور كوري |
¿Ha oído hablar de una ley de física fundamental conocida, por muy extraño que parezca, como la ley de Curie? | Open Subtitles | هل سبق لك أن تسمع القانون الأساسي للفيزياء، يعرف الغريب باسم قانون كوري |
Desearía hacerle una pregunta al Dr. Curie. | Open Subtitles | أود أن أسأل الدكتور كوري سؤال. |
Es absolutamente cierto que Madame Curie es joven, y que no tiene tanta experiencia--- como la mayoría de nosotros, y, como usted dice, es una mujer. | Open Subtitles | صحيح تماما أن مدام كوري من الشباب أنها ليست لديها خبرة أن معظمنا كان |
He tenido la oportunidad de--- observar a Madame Curie muy de cerca, y puedo asegurarles, caballeros, que es un científico extraordinario, tan escrupuloso como brillante. | Open Subtitles | لقد أتيحت لي الفرصة ل مراقبة سيدتي كوري عن كثب وأستطيع أن أؤكد لكم، أيها السادة |
Madame Curie con absoluta frialdad--- y la más completa imparcialidad, igual que juzgaría a cualquier otro colega. | Open Subtitles | مدام كوري مع برودة كاملة وحياد تام كما أود في الحكم أي زميل آخر. |
Comprendemos que esté usted convencido--- de la viabilidad de las investigaciones de Madame Curie. | Open Subtitles | نحن نفهم أن كنت مقتنعا لمصداقية التحقيق مدام كوري. |
Dr. Curie, por mucho que quisiéramos ayudarlo a usted y a Madame Curie, nuestro presupuesto no contempla objetivos de esta naturaleza. | Open Subtitles | الدكتور كوري بقدر نود أن مساعدتك ومدام كوري ميزانيتنا لا توفر أغراض من هذا النوع. |
Madame Curie, ¿cuánto tiempo lleva realizando--- sus experimentos con ese elemento desconocido? | Open Subtitles | مدام كوري متى تم صنع تجاربك مع هذا العنصر غير معروف؟ |
Los primeros científicos responsables de aislar el radio fueron Marie Curie y su marido, Pierre. | Open Subtitles | ماري كيوري أول من قام بعزل الراديوم بيير كيوري و زوجها |
Marie Curie descubrió dos elementos radiactivos. | Open Subtitles | اكتشفت مارى كيور عنصرين من المواد المشعة |
Y así, tanto los Curie como Becquerel compartieron el Premio Nobel de 1903, convirtiendo a Marie Curie en la primera mujer Premio Nobel. | TED | وبذلك تشارك كل من آل (كوري) و(بيكريل) جائزة (نوبل) لعام 1903، لتصبح (ماري كوري) أول امرأة تفوز بجائزة (نوبل). |