Si se celebrara un cursillo o seminario después de esta fecha, la documentación mencionada debería presentarse con bastante antelación al período de sesiones. | UN | ولو عقدت حلقة عمل أو حلقة دراسية بعد التاريخ المحدد ينبغي تقديم الوثائق المشار إليها آنفاً قبل الدورة بوقت كاف. |
En 2005 Luxemburgo tiene previsto celebrar un cursillo sobre la financiación para el sector agrícola. | UN | ويعتزم عقد حلقة عمل في لكسمبرغ في عام 2005 بشأن تمويل القطاع الزراعي. |
:: cursillo de iniciación y aprobación de un plan de acción nacional de derechos humanos | UN | :: عقد حلقة عمل استهلالية واعتماد خطة عمل وطنية فيما يتعلق بحقوق الإنسان |
Estas cuatro últimas actividades son seminarios de seguimiento del cursillo regional introductorio para la región del Océano Índico. | UN | أما الأنشطة الأربعة الأخيرة فهي حلقات دراسية لمتابعة حلقة العمل الإقليمية التمهيدية لمنطقة المحيط الهندي. |
Estas cuarto últimas actividades son seminarios de seguimiento del cursillo regional introductorio para la región del Océano Índico. | UN | أما الأنشطة الأربعة الأخيرة فهي حلقات دراسية لمتابعة حلقة العمل الإقليمية التمهيدية لمنطقة المحيط الهندي. |
:: Organizar un cursillo de fomento de la capacidad en la subregión; | UN | :: تنظيم حلقة عمل لبناء القدرات في المنطقة دون الإقليمية |
cursillo sobre planificación y análisis de programas de desarrollo de infraestructura física | UN | حلقة عمل بشأن تخطيط وتحليل برنامج تطوير البنى التحتية المادية |
Se ha programado llevar a cabo en 1993 un cursillo sobre la transferencia y el desarrollo de tecnologías ecológicamente racionales. | UN | ومن المقرر أن تعقد في عام ١٩٩٣ حلقة عمل معنية بنقل وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Se está examinando la posibilidad de organizar un cursillo análogo para países africanos de habla francesa. | UN | ويجري اﻵن تقصي إمكانية تنظيم حلقة عمل مماثلة لصالح البلدان الافريقية الناطقة بالفرنسية. |
Se dictó además un cursillo sobre gestión de equipos de intervención en situaciones de emergencia. | UN | واضافة إلى ذلك، عقدت حلقة عمل واحدة بشأن إدارة فريق الاستجابة للطوارئ. |
1995: cursillo sobre la realización de la descentralización efectiva en Mantasoa - Fundación Friederich Edbert | UN | ٥٩٩١ حلقة عمل بشأن تطبيق اللامركزية الفعلية في مانتاسوا - مؤسسة فريدريش إدبرت |
Con el concurso del Centro de Desarrollo de la OCDE se organizó un cursillo mundial sobre la lucha contra la corrupción. | UN | ونظمت حلقة عمل عالمية بشأن مكافحة الفساد بمشاركة مركز التنمية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Como resultado de esa conferencia en la Internet se dictó, junto con la Universidad de Yale, un cursillo de intercambio internacional de prácticas óptimas. | UN | وكنتيجة للمؤتمر المنفذ عن طريق شبكة اﻹنترنت عقدت حلقة عمل دولية لتبادل أفضل الممارسات بالتعاون مع جامعة ييل. |
Instó además a la Alta Comisionada a que examinase la conveniencia de organizar un cursillo complementario para poner en práctica las recomendaciones formuladas en el de Madrid. | UN | وحث أيضاً المفوضة السامية على النظر في تنظيم حلقة عمل لمتابعة تنفيذ التوصيات المنبثقة عن حلقة عمل مدريد. |
Australia acogió un cursillo práctico sobre el tema en Hobart en 1998. | UN | وقد استضافت استراليا حلقة عمل عن هذا الموضوع في هوبارت في عام ١٩٩٨. |
En 1998 se organizó en Madrid un cursillo sobre medios de comunicación indígenas. | UN | وفي عام ١٩٩٨ تم تنظيم حلقة عمل في مدريد عن وسائط اتصال السكان اﻷصليين. |
El cursillo reunió a más de 30 expertos de diversos ministerios y proyectos nacionales relacionados con la ejecución del LADA. | UN | وجمعت حلقة العمل ما يربو على 30 خبيراً من مختلف الوزارات والمشاريع الوطنية ذات الصلة بتنفيذ المشروع. |
Regionales cursillo del PNUMA sobre vertimiento de desechos peligrosos, Jordania, 1992 | UN | حلقة العمل التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن مواقع ردم النفايات الخطرة، اﻷردن، ١٩٩٢. |
El cursillo se realizó en la sede de la OMS en Ginebra. | UN | وعقدت حلقة العمل هذه في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف. |
Informe del cursillo sobre financiación de la ordenación | UN | تقرير حلقة العمل المعنية بتسخير اﻵليات المالية ومصادر |
- Tercer cursillo africano de educación en materia de derechos humanos | UN | حلقة العمل اﻷفريقية الثالثة بشأن تعليم حقوق اﻹنسان |
El objetivo del cursillo era contribuir a la labor muy importante realizada por el Grupo Intergubernamental en el marco del mandato que le ha asignado la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وكان الغرض من الحلقة التدريبية الاسهام في العمل الشديد اﻷهمية المتعلق بهذا الموضوع الذي يضطلع به الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، من حيث ولايته بالنسبة للجنة التنمية المستدامة. |
Cada cursillo de tres días abarca varios temas, por ejemplo, el papel de las fuerzas armadas en la democracia camboyana. | UN | وتدوم كل حلقة تدارس ثلاثة أيام، وتغطي مواضيع عدة، كدور القوات المسلحة في ديمقراطية كمبوديا. |
- cursillo práctico para analizar la Estrategia Nacional para la Protección del Niño en Circunstancias Difíciles; | UN | - عقد ورشة عمل لمناقشة الاستراتيجية الوطنية لحماية الطفل في الظروف الصعبة؛ |
Aunque el proyecto tiene su sede en Chittagong, el primer cursillo se celebró en Dhaka, en junio de 2004. El proyecto entró en su fase operativa con la llegada del Asesor técnico principal en noviembre de 2004. | UN | ومع أن مقر البرنامج في شيتاكونج إلا أن ورشة العمل الأولي عقدت في داكا في حزيران/يونيه 2004 وقد بدأ المشروع في العمل فور وصول كبير المستشارين الفنيين في تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
:: Financiación de la participación de seis mujeres dirigentes del Pacífico en un cursillo celebrado en la Facultad de Administración Pública John F. Kennedy de la Universidad de Harvard | UN | :: تمويل اشتراك ست زعيمات من جزر المحيط الهادئ في دورة قصيرة في مدرسة جون ف. كيندي الحكومية، جامعة هارفارد |
cursillo para diplomáticos con sede en Ginebra | UN | دورات دراسية قصيرة للدبلوماسيين العاملين في جنيف |