En el curso del examen del informe, los representantes del Secretario General proporcionaron a la Comisión Consultiva otra información oral y escrita. | UN | وفي خلال نظر اللجنة في التقرير زود ممثلو اﻷمين العام اللجنة الاستشارية بمعلومات شفوية وكتابية. |
Las declaraciones y observaciones formuladas en el curso del examen del tema por la Comisión figuran en las actas resumidas correspondientes (A/C.5/51/SR.3 y 6). | UN | وترد البيانات والملاحظات التي أدلي بها خلال نظر اللجنة في هذا البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.5/51/SR.3 و 6(. |
El representante del Secretario General presentó la sección 6 y dio respuesta a las preguntas formuladas en el curso del examen por el Comité. | UN | 106 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 6 ورد على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في هذا الباب من أبواب الميزانية. |
Al mismo tiempo, el Comité agradece los datos detallados y actualizados que la delegación facilitó verbalmente en el curso del examen de su informe. | UN | وفي ذات الوقت، تعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات المفصلة والمستوفاة التي قدمها الوفد شفويا خلال نظرها في التقرير. |
En el curso del examen, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General que le facilitaron información suplementaria. | UN | واجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا إليها معلومات إضافية. |
El Presidente dice que la Comisión ha concluido la etapa en curso del examen del tema 136 del programa. | UN | 3 - الرئيس: قال إن اللجنة أنهت المرحلة الحالية من نظرها في البند 136 من جدول الأعمال. |
El Presidente dice que la Comisión ha concluido la etapa en curso del examen del tema 153 del | UN | 5 - الرئيس: قال إن اللجنة أنهت المرحلة الحالية من نظرها في البند 153 من جدول الأعمال. |
El representante del Secretario General presentó la sección 6 y dio respuesta a las preguntas formuladas en el curso del examen por el Comité. | UN | 106 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 6 ورد على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في هذا الباب من أبواب الميزانية. |
Los representantes del Secretario General presentaron las revisiones propuestas y respondieron a las preguntas hechas en el curso del examen de esas revisiones en el Comité. | UN | 94 - وقدم ممثلو الأمين العام التنقيحات المقترحة، وردوا على الأسئلة المطروحة خلال نظر اللجنة في هذه التنقيحات. |
Los representantes del Secretario General presentaron las revisiones propuestas y respondieron a las preguntas hechas en el curso del examen de esas revisiones en el Comité. | UN | 94 - وقدم ممثلو الأمين العام التنقيحات المقترحة، وردوا على الأسئلة المطروحة خلال نظر اللجنة في هذه التنقيحات. |
Las observaciones y comentarios formulados en el curso del examen del tema por la Comisión figuran en el acta resumida correspondiente (A/C.5/48/SR.77). | UN | وترد الملاحظات والتعليقات التي أدلي بها خلال نظر اللجنة في البند في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/48/SR.77). |
Las declaraciones y observaciones formuladas en el curso del examen de este tema por la Comisión, se recogen en las actas resumidas correspondientes (A/C.50/SR.11 y SR.12). | UN | ٢ - وترد البيانات والتعليقات المدلى بها خلال نظر اللجنة في هذا البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة بالموضوع )A/C.5/50/SR.11 و SR.12(. |
Las declaraciones y observaciones hechas en el curso del examen del tema por la Comisión se recogen en las actas resumidas pertinentes (A/C.5/50/SR.67 a 69). | UN | وترد البيانات والملاحظات المقدمة خلال نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.5/50/SR.67-69). |
Las declaraciones y observaciones formuladas en el curso del examen del tema por la Comisión constan en el acta resumida correspondiente (A/C.5/51/SR.68). | UN | ووردت البيانات والملاحظات التي أدلي بها خلال نظر اللجنة في البند في المحضر الموجز ذي الصلة )A/C.5/51/SR.68(. |
En el curso del examen de ese informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General que aportaron información y aclaraciones adicionales. | UN | واجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية. |
En el curso del examen de ese informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que aportaron información y aclaraciones adicionales. | UN | واجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية. |
En el curso del examen de estos temas, la Comisión se entrevistó con representantes del PNUD y de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas (OSPNU) que le proporcionaron información adicional y documentación complementaria. | UN | والتقت اللجنة، خلال نظرها في هذه اﻷمور، مع ممثلي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع التابــع لﻷمم المتحدة، حيث قدمـوا معلومات إضافيـة ووثائق تكميلية لاستعراضها من جانب اللجنة. |
El Tribunal Europeo puede examinar con antelación cuestiones relativas al fondo y tenerlas en cuenta en el curso del examen de la admisibilidad, algo que, según el Estado parte, el Tribunal hizo en el presente caso. | UN | ويمكن للمحكمة الأوروبية أن تستعرض مسبقاً القضايا المتعلقة بالأسس الموضوعية وأن تنظر فيها خلال نظرها في المقبولية، وهو ما فعلته المحكمة بالفعل في إطار هذه القضية. |
d) En el curso del examen de los informes iniciales y periódicos, el Comité prestará mayor y más detallada atención a la necesidad de abordar sistemáticamente la cuestión del rango jurídico de la Convención. | UN | (د) وستمنح اللجنة المزيد من الاهتمام التفصيلي خلال نظرها في التقارير، الأولية منها والدورية. |
El Presidente dice que la Comisión ha concluido la etapa en curso del examen del tema 154 del | UN | 7 - الرئيس: قال إن اللجنة أنهت المرحلة الحالية من نظرها في البند 154 من جدول الأعمال. |
El Presidente dice que la Comisión ha concluido la etapa en curso del examen del tema 155 del | UN | 14 - الرئيس: قال إن اللجنة أنهت المرحلة الحالية من نظرها في البند 155 من جدول الأعمال. |
El Presidente dice que la Comisión ha concluido la etapa en curso del examen del tema 129 del | UN | 21 - الرئيس: قال إن اللجنة أنهت المرحلة الحالية من نظرها في البند 129 من جدول الأعمال. |