ويكيبيديا

    "cuyo texto figura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والذي يرد نصه
        
    • ويرد نص المقرر
        
    • الذي يرد نصه
        
    • التي يرد نصها
        
    • ويرد نص هذا
        
    • ويرد نصها
        
    • الذي ترد نسخة
        
    • الوارد نصه
        
    • الذي ترد نسخه
        
    • والوارد نصها
        
    Aprueba el estatuto revisado del Instituto de Estadística para Asia y el Pacífico que ha aprobado la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, y cuyo texto figura como anexo de la presente resolución. UN يوافق على النظام الأساسي المنقح للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ في صورته التي اعتمدته بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والذي يرد نصه كمرفق لهذا القرار.
    Aprueba el estatuto revisado del Instituto de Estadística para Asia y el Pacífico que ha aprobado la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, y cuyo texto figura como anexo de la presente resolución. UN يوافق على النظام الأساسي المنقح للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ بالصيغة التي اعتمدته بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والذي يرد نصه كمرفق لهذا القرار.
    122. En su décima sesión plenaria, el 7 de abril, la Conferencia de las Partes adoptó en relación con el tema 6 c) del programa su decisión 19/CP.1 sobre la financiación con fondos extrapresupuestarios de la secretaría provisional en 1995, cuyo texto figura en la sección I de la segunda parte del presente informe. UN ٢٢١- وفي الجلسة العامة العاشرة المعقودة في ٧ نيسان/أبريل، اعتمد مؤتمر اﻷطراف، في إطار البند ٦)ج( من جدول اﻷعمال، المقرر ٩١/م أ-١ بشأن تمويل اﻷمانة المؤقتة في ٥٩٩١ من موارد خارجة عن الميزانية. ويرد نص المقرر في الفرع اﻷول من الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Aprueba la declaración en celebración del cincuentenario del fin de la segunda guerra mundial, cuyo texto figura como anexo de la presente resolución. UN تقر اﻹعلان المتعلق بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية الذي يرد نصه في مرفق هذا القرار.
    Actuando de conformidad con sus métodos de trabajo, el 2 de diciembre de 1997 el Grupo de Trabajo aprobó la opinión Nº 20/1997, cuyo texto figura en el anexo II del documento E/CN.4/1998/44. UN ووفقا ﻷساليب عمله، اعتمد الفريق العامل، في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، الفتوى رقم ٢٠/١٩٩٧ التي يرد نصها في الوثيقة E/CN.4/1998/44، المرفق الثاني.
    78. En su 75º período de sesiones, el Comité estudió y aprobó una recomendación general sobre el seguimiento de la Conferencia de Examen de Durban, cuyo texto figura en el anexo VIII. UN 78- وناقشت اللجنة واعتمدت في دورتها الخامسة والسبعين تعليقاً عاماً بشأن متابعة مؤتمر استعراض ديربان، ويرد نص هذا التعليق في المرفق الثامن.
    Ya se ha concluido la elaboración del texto definitivo de esas directrices, que se publicará en un boletín del Secretario General, cuyo texto figura en el anexo I al presente informe. UN وقد جرى وضع النص في صورته النهائية ويجري حاليا إصداره كنشرة من نشرات اﻷمين العام، ويرد نصها في المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    La Asamblea General aprueba el proyecto de resolución recomendado por la Quinta Comisión en el párrafo 7 de su informe (A/63/637), cuyo texto figura, por el momento, en el documento A/C.5/63/L.8 (resolución 63/246). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة 7 من تقريرها (A/63/637) والذي يرد نصه حاليا في الوثيقة A/C.5/63/L.8 (القرار 63/246).
    La Asamblea General aprueba el proyecto de resolución recomendado por la Quinta Comisión en el párrafo 6 de su informe (A/63/638), cuyo texto figura, por el momento, en el documento A/C.5/63/L.15 (resolución 63/248). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة 6 من تقريرها (A/63/638) والذي يرد نصه حاليا في الوثيقة A/C.5/63/L.15 (القرار 63/248).
    La Asamblea General aprueba el proyecto de resolución recomendado por la Quinta Comisión en el párrafo 6 de su informe (A/63/472/Add.1), cuyo texto figura, por el momento, en el documento A/C.5/63/L.14 (resolución 63/249). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة 6 من تقريرها (A/63/472/Add.1) والذي يرد نصه حاليا في الوثيقة A/C.5/63/L.14 (القرار 63/249).
    La Asamblea General aprueba el proyecto de resolución recomendado por la Quinta Comisión en el párrafo 6 de su informe (A/63/639), cuyo texto figura, por el momento, en el documento A/C.5/63/L.22 (resolución 63/250). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة 6 من تقريرها (A/63/639) والذي يرد نصه حاليا في الوثيقة A/C.5/63/L.22 (القرار 63/250).
    La Asamblea General aprueba el proyecto de resolución recomendado por la Quinta Comisión en el párrafo 7 de su informe (A/63/640), cuyo texto figura, por el momento, en el documento A/C.5/63/L.10 (resolución 63/251). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة 7 من تقريرها (A/63/640) والذي يرد نصه حاليا في الوثيقة A/C.5/63/L.10 (القرار 63/251).
    La Asamblea General aprueba el proyecto de resolución recomendado por la Quinta Comisión en el párrafo 8 de su informe (A/63/641), cuyo texto figura, por el momento, en el documento A/C.5/63/L.7 (resolución 63/252). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة 8 من تقريرها (A/63/641) والذي يرد نصه حاليا في الوثيقة A/C.5/63/L.7 (القرار 63/252).
    Luego adoptó la decisión 4/CP.3 sobre enmiendas a la lista del anexo I de la Convención en virtud del inciso f) del párrafo 2 del artículo 4 de la Convención, cuyo texto figura en la segunda parte, sección I del presente informe. UN ثم اعتمد المقرر ٤/م أ-٣ بشأن تعديلات القائمة الواردة في المرفق اﻷول بموجب المادة ٤-٢)و( من الاتفاقية، ويرد نص المقرر في الجزء الثاني، الفرع اﻷول، من هذا التقرير.
    71. En su décima sesión plenaria, el 7 de abril, la Conferencia de las Partes adoptó en relación con el tema 6 c) del programa su decisión 6/CP.1 sobre los órganos subsidiarios establecidos en virtud de la Convención, cuyo texto figura en la sección I de la segunda parte del presente informe. UN ١٧- وفي الجلسة العامة العاشرة لمؤتمر اﻷطراف المعقودة في ٧ نيسان/أبريل، اعتمد المؤتمر في إطار البند ٦)ج( من جدول اﻷعمال المقرر ٦/م أ-١ بشأن الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية. ويرد نص المقرر في الفرع اﻷول من الجزء الثاني من هذا التقرير.
    73. En su décima sesión plenaria, el 7 de abril, la Conferencia de las Partes adoptó en relación con el tema 6 c) del programa su decisión 7/CP.1 relativa al informe sobre la aplicación, cuyo texto figura en la sección I de la segunda parte del presente informe. UN ٣٧- وفي الجلسة العامة العاشرة لمؤتمر اﻷطراف المعقودة في ٧ نيسان/أبريل، اعتمد المؤتمر في إطار البند ٦)ج( من جدول اﻷعمال المقرر ٧/م أ-١ بشأن التقرير المتعلق بالتنفيذ. ويرد نص المقرر في الفرع اﻷول من الجزء الثاني من هذا التقرير.
    La Asamblea Nacional ha aprobado y el Presidente de la República promulga la ley cuyo texto figura a continuación: UN اعتمدت الجمعية الوطنية القانون الذي يرد نصه في ما يلي، وقام رئيس الجمهورية بإصداره:
    95. En la misma sesión, la Conferencia de las Partes aprobó la resolución 1/CP.4 titulada " Solidaridad con América Central " , cuyo texto figura en la segunda parte, sección II, del presente informe. UN ٥٩- وفي نفس الجلسة، اعتمد مؤتمر اﻷطراف القرار ١/م أ-٤ المعنون " التضامن مع أمريكا الوسطى " الذي يرد نصه في الفرع ثانيا من الجزء الثاني، من هذا التقرير.
    2. Aprueba y abre a la firma, ratificación y adhesión la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, cuyo texto figura en el anexo de la presente resolución; UN 2 - تعتمد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري التي يرد نصها في مرفق هذا القرار وتفتح باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها؛
    56. En la 13ª sesión plenaria, celebrada el 10 de octubre, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión 28/COP.1 sobre la fecha y el lugar del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, cuyo texto figura en la sección I de la parte II del presente informe. UN ٦٥- واعتمد مؤتمر اﻷطراف في جلسته العامة الثالثة عشرة المعقودة في ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر المقرر ٨٢/م أ-١ بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، ويرد نص هذا المقرر في الجزء الثاني، الفرع أولاً، من هذا التقرير.
    147. En la misma sesión, el Comité aprobó, para su presentación a la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones, la recomendación 2, sobre cuestiones de organización, cuyo texto figura en el texto de la segunda parte del presente informe. UN ١٤٧ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة التوصية ٢ المتعلقة بالمسائل التنظيمية، لعرضها على الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، ويرد نصها في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    El Consejo de Administración examinó el tema del programa en su séptima sesión plenaria, el viernes 15 de abril, y adoptó la decisión 23/1 sobre el programa provisional del 24º período de sesiones cuyo texto figura en el anexo del presente informe. UN 30 - نظر مجلس الإدارة في هذا البند من جدول الأعمال في جلسته العامة السابعة المعقودة يوم الجمعة، 15 نيسان/أبريل. واعتمد المجلس المقرر 23/1 بشأن جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والعشرين، الذي ترد نسخة منه في المرفق لهذا التقرير.
    1. Aprueba la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales, cuyo texto figura como anexo a la presente resolución; UN " ١ - تعتمد إعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، الوارد نصه في مرفق هذا القرار؛
    El Consejo de Administración examinó el tema del programa en su séptima sesión plenaria, el viernes 3 de abril y adoptó la decisión 22/1 sobre el programa provisional del 23º período de sesiones cuyo texto figura en el anexo I del presente informe. UN 24 - نظر مجلس الإدارة في هذا البند من جدول الأعمال في جلسته العامة السابعة المعقودة يوم الجمعة، 3 نيسان/أبريل. واعتمد المجلس المقرر 22/1 بشأن جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والعشرين، الذي ترد نسخه منه في المرفق الأول لهذا التقرير.
    115. En su quinta sesión plenaria, celebrada el 15 de febrero, el Comité decidió recomendar a la Conferencia de las Partes que aprobase los procedimientos financieros del documento A/AC.237/L.26, cuyo texto figura en la segunda parte del presente informe. UN ١١٥ - في الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٥ شباط/فبراير، قررت اللجنة أن توصي مؤتمر اﻷطراف باعتماد الاجراءات المالية المتضمنة في A/AC.237/L.26، والوارد نصها في الجزء الثاني من هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد