Le dije, Déjala dormir. La dejó dormir. | TED | اخبرته دعها تذهب لتنام, تركها تذهب للنوم |
Esta bien. Solo Déjala ir, ella no tiene que ver nada con todo esto. | Open Subtitles | حسنا , و الان دعها فلا علاقه لها بهذا الامر |
Deja ver el mapa. Déjala que mire. | Open Subtitles | ـ هنا ، دعني أرى الخريطة ـ دعها تلقي نظرة |
No tiene coche, Déjala usar el mio, las llaves están en mi escritorio. | Open Subtitles | إنها لا تملك سيارة, دعيها تقود سيارتي المفاتيح في درج المكتب |
Déjala en paz, cabrón, o dejo este bonito coche perdido con tus sesos. | Open Subtitles | اتركها أيها الحقير وإلا فجّرت وجهك القبيح على السيارة. |
Ella no tiene nada que ver con esto, amigo. Déjala fuera de esto. | Open Subtitles | ،لا علاقة لها بأي من هذا يا صاح .أتركها خارج الموضوع |
Déjala descansar. Parece que anduvieron mucho camino. | Open Subtitles | دعها تستريح ، يبدو انكما سرتما لوقت طويل. |
¡Déjala y no os metáis en todo! | Open Subtitles | دعها هنا ، واهتم بشؤونك الخاصة |
Déjala ir. Ya tienes el dinero. | Open Subtitles | دعها تذهب انت لا تحتاجها دعها تذهب لقد حصلت علي المال |
¡No! Sabes que no me gusta. Déjala nadar aquí. | Open Subtitles | لا تفعلوا، تعلم بأنه لا يعجبني ذلك، دعها تسبح هنا |
- Oye, imbécil, ¡fíjate! - Vete. Déjala en paz. | Open Subtitles | أيها السافل أنظر الى هذا إبتعد عنها , دعها وشأنها |
Déjala ir antes de matarme. No puedo. | Open Subtitles | ـ دعها تذهب قبل أن تقتلني ـ لا يمكنني فعل ذلك |
Déjala dormir un rato, necesita descansar. | Open Subtitles | دعها تنام قليلاً نحن لم ننم منذ وقت لا يعلمه أحد |
Déjala que se vaya, eso digo, ¡y que se preserve bien! | Open Subtitles | دعيها تذهب.. ذلك ما أقول و ننتهي على جيد |
¡Déjala gritar y hacer el tonto! | Open Subtitles | دعيها تصيح دعيها تفعل تلك الافعال الحمقاء بنفسها |
Déjala ahí. - Hace rato deseo decirte algo. | Open Subtitles | اتركها هناك , لقد كنت احاول ان اقول هذا منذ فتره |
Divorciada, por el amor de dios, Déjala. | Open Subtitles | مطلقه .. بالله عليك اتركها لحالها |
Déjala descansar por media hora y ablándala. | Open Subtitles | إذا أتركها لنصف سّاعة وستصبح لينه |
Le dije que coma. Déjala. Es su estómago, no el tuyo. | Open Subtitles | أخبرتها أنها يجب أن تأكل اتركيها بمفردها، إنها معدتها وليس معدتك |
Así que por favor Déjala volver, porque si hay una cosa que realmente aprendimos sobre nosotros mismos en nuestro limitado tiempo en esta Tierra es que tienes que saber cuando suficiente es suficiente. | Open Subtitles | لذا أرجوكم دعوها تعود لأنه إن كان ماتعلمناه أمرًا واحدًا عما نكون وعن وقتنا المحدود على الأرض |
Déjala en paz. Está durmiendo. Anoche bebió. | Open Subtitles | أتركيها و شأنها أنها نائمة، لقد أحتست الخمر ليلة أمس و أننا لم ننال قسطاً من الراحة |
Sólo Déjala junto a la secadora. Yo lo haré cuando venga cada domingo. | Open Subtitles | فقط اتركه بالمجفف وأنا سأقوم به عندما أعود للبيت كل أحد |
¡Rose, vuelve! ¡Richie, Déjala en paz! | Open Subtitles | روز , عودي ريتشي إتركها لوحدها |
Lo he pensado. Déjala si es demasiado. | Open Subtitles | .فكرّت بذلك .ضعها في الأرض إذا كانت ثقيلة |
Ahora Déjala en el escritorio, como haces siempre. | Open Subtitles | و الآن ضعيه داخل الدرج، كما تفعلين دائماً |
Manifiesta tu luz, luego Déjala reabsorberse en ti. | Open Subtitles | أظهري نورك، وبعدها دعيه يُمتص ثانية إلى داخلك. |
Déjala. | Open Subtitles | ترك لها أن تكون. |
- Déjala en paz. - Hablaré con ella. | Open Subtitles | ـ حسنا؛ يا فتي؛ يجب أن تتركها وحدها ـ لابد لي من الحديث معها |
No hay mucho qué hacer por la fractura, Déjala sanar. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير لتفعله ل الكسر ولكن السماح لها شفاء. |