ويكيبيديا

    "dólares al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دولار في
        
    • دولارا في
        
    • دولار إلى
        
    • دولار حتى
        
    • دولار على
        
    • دولارات في
        
    • دولار عن
        
    • الدولارات في
        
    • دولار كل
        
    • دولاراً في
        
    • دولار بحلول
        
    • دولارا إلى
        
    • دولارات الولايات المتحدة في
        
    • دولار عند
        
    • دولار لبرنامج
        
    Se estima que el África subsahariana perderá alrededor de 2.600 millones de dólares al año para principios del próximo siglo. UN فمن المتوقع لافريقيا جنوب الصحراء أن تخسر حوالي ٢,٦ بليون دولار في السنة في مطلع القرن القادم.
    Su cuota había sido fijada en un mínimo de 500.000 dólares al mes. UN وحُددت له عتبة يبلغ حدها الأدنى 000 500 دولار في الشهر.
    Los gastos adicionales en infraestructura fueron de 1,1 millones de dólares en 1995, más un promedio de 500.000 dólares al año desde entonces. UN وبلغت التكاليف الإضافية للهياكل الأساسية 1.1 مليون دولار في عام 1995، يضاف إليها ما متوسطه 000 500 دولار سنوياً منذئذ.
    Como puede apreciarse, los saldos de los fondos correspondientes a 18 proyectos arrojaban un déficit de 423.444 dólares al final del año. UN وهذا يوضح وجود أرصدة ذات عجــز مالــي بالنسبــة ﻟ ١٨ مشروعــا بلـغ مجموعها ٤٤٤ ٤٢٣ دولارا في نهاية العام.
    Por ello, en la cumbre de la Organización de la Unidad Africana (OUA) celebrada en Uagadugú anuncié una contribución de 20 millones de dólares al Banco Africano de Desarrollo para apoyar a los países africanos más endeudados. UN ولهذا فإننـي أعلنـت في مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقيـة المعقــود فـي أواغادوغــو عن تقديم مساهمة بمبلــغ ٢٠ مليــون دولار إلى مصرف التنمية اﻷفريقي لدعم أكثر البلــدان اﻷفريقية معاناة من ثقل الدين.
    El arroz gratuito tenía un valor de 1,3 millones de dólares al año. UN وكانت قيمة شحنات الأرز المجانية تبلغ 1.3 مليون دولار في السنة.
    En 2002, la cifra era de 143.000 millones de dólares al año. UN وفي عام 2000 كان الرقم 143 بليون دولار في السنة.
    El Banco Industrial de Venezuela invertirá unos 65 millones de dólares al respecto. UN وسيستثمر مصرف فنزويلا الصناعي زهاء 65 مليون دولار في هذا الإطار.
    El Canadá ha aportado más de 100 millones de dólares al sistema COSPAS-SARSAT en los últimos 30 años. UN وساهمت كندا بما يزيد على 100 مليون دولار في النظام المذكور طيلة الثلاثين عاماً المنصرمة.
    El Gobierno de México citó su contribución de 150.000 dólares y de 800.00 dólares al Fondo para la igualdad entre los géneros. UN ونوهت حكومة المكسيك إلى مساهمتها بما قدره 000 150 دولار و ٠٠٠ 800 دولار في صندوق المساواة بين الجنسين.
    En los Estados Unidos, el costo de una habitación compartida en una casa de salud se cifra en promedio en 83.000 dólares al año. UN وتبلغ تكلفة الإقامة في غرفة مشتركة في إحدى دور الرعاية في الولايات المتحدة ما متوسطه 000 83 دولار في السنة.
    Qatar ha contribuido con 500.000 dólares al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para luchar contra la piratería. UN ساهمت دولة قطر بمبلغ 000 500 دولار في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمكافحة القرصنة البحرية.
    El criterio de los 1,25 dólares al día no debería considerarse como una medida mundial fiable de pobreza extrema. UN ولا ينبغي الاستمرار في اعتبار معيار 1.25 دولار في اليوم مقياسا عالميا موثوقا به للفقر المدقع.
    Ganan 13 dólares al mes. Y se alimentan de alubias y cebada. Open Subtitles الراتب هو 13 دولار في الشهر نظامهم الغذائي، الفاصوليا والقش
    Bueno, ya sabes, todo aquí pagan como $30,000 dólares al año para ser enseñados por un profesional y no por un asistente. Open Subtitles حسناً، كما تعلم الجميع هنا يدفع مع يقارب 30 ألف دولار في السنة ليدرس تحت أستاد خبير وليس مبتدأ.
    El lugar no ha sido abierto aún, pero está mostrando utilidades de 100.000 dólares al año, por los pasados cuatro años. Open Subtitles المكان ليس مفتوحاً بعد، ولكنه يظهر أرباح تبلغ ١٠٠ ألف دولار في السنة ويعود ذلك قبل ٤ سنوات
    Poniéndola únicamente al alcance de esas familias que pueden pagar 30 mil dólares al año. Open Subtitles ونجعلها متاحة فقط لتلك العائلات التي تستطيع تحمل تكلفة 30,000 دولار في السنة
    La comparación entre esta última cifra y el sueldo anual de 145.000 dólares arroja una diferencia, en pérdida, de 12.325 dólares al año. UN وبمقارنة المبلغ اﻷخير بالمرتب السنوي الذي يبلغ ٠٠٠ ١٤٥ دولار يتبين فارقا، أي خسارة، بمقدار ٣٢٥ ١٢ دولارا في السنة.
    Se propone la reasignación de 59.400 dólares al programa de trabajo. UN ويُقترح نقل مبلغ قدره ٤٠٠ ٥٩ دولار إلى برنامج العمل.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra administraba por cuenta propia una cartera total de inversiones de 375 millones de dólares al 31 de diciembre de 2003. UN وكان مكتب الأمم المتحدة في جنيف يدير بنفسه حافظة استثمارات مجموعها 375 مليون دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Se abonaron al menos 4.500 dólares al Consejo en concepto de honorarios sin justificación alguna. UN وقد دُفعت لأعضاء المجلس رسوم بمبلغ 500 4 دولار على الأقل دون مبرر.
    Comida y alojamiento para una tripulación de cuatro miembros, a razón de 105 dólares al día. UN الطعام واﻹقامة لـــطاقم يتألف من أربعـة أشخاص بمعدل تكلفة قدره ٥١٠ دولارات في اليوم.
    Las asignaciones presupuestarias destinadas a las distintas divisiones son también inferiores en 350.000 dólares al presupuesto aprobado de 44 millones de dólares. UN كما تقل اعتمادات الميزانية المخصصة لفرادى الشعب بمبلغ 000 350 دولار عن الميزانية المعتمدة البالغ قدرها 44 مليون دولار.
    La demanda mundial de créditos de carbono es probable que alcance miles de millones de dólares al año una vez que se hayan establecido los mecanismos comerciales necesarios. UN والمرجح أن يبلغ الطلب على اﻹئتمانات الكربونية بلايين الدولارات في السنة حال دخول آليات المقايضة حيز التطبيق.
    Un derecho uniforme del 2% produciría 100 millones de dólares al año. UN ومن شأن فرض عوائد نمطية نسبتها ٢ في المائة أن يدر ١٠٠ مليون دولار كل سنة.
    Estos pagos incluyeron un pago único de posicionamiento de 30.000 dólares de los EE.UU. además de las tasas diarias de fletamento que variaron entre un máximo de 9.350 dólares al día y un mínimo de 6.610 dólares al día. UN وشملت هـذه المدفوعات تكاليف النقل التي دفعت دفعة واحدة والبالغة 000 30 دولار وتكاليف استئجار الطائرة اليومية المتراوحة بين 350 9 دولاراً في اليوم كحد أقصى و610 6 دولارات في اليوم كحد أدنى.
    En 1997 aportó más de 6 millones de dólares al presupuesto ordinario y tiene la intención de pagar 2,5 millones de dólares para fines de 1998. UN ففي عام ٧٩٩١، سددت أكثر من ٦ ملايين دولار للميزانية العادية، وتعتزم دفع ٢,٥ مليون دولار بحلول نهاية عام ٨٩٩١.
    La delegación del Japón informó a la Asamblea de que había decidido aportar 44.760 dólares al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. UN وقد أبلغ وفد اليابان الجمعية أن اليابان قرر تقديم مساهمة قدرها 760 44 دولارا إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات.
    Sus necesidades actuales se estiman en unos 134,2 millones de dólares al año. UN وتقدر احتياجاتها في الوقت الراهن بزهاء 134.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة.
    La prestación se paga en dos cuotas, 100 dólares al llegar a la zona de la misión y 100 dólares después de seis meses de servicio. UN ويُدفع هذا البدل على دفعتين، ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد قضاء ستة أشهر في الخدمة.
    En 1998, el Gobierno del Japón hizo una contribución de 71.000 dólares al programa de becas universitarias. UN وفي عام ١٩٩٨، تبرعت حكومة اليابان بمبلغ ٠٠٠ ٧١ دولار لبرنامج المنح الدراسية الجامعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد