ويكيبيديا

    "dólares con respecto al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دولار عن
        
    • دولار مقارنة بفترة
        
    • دولار على
        
    • دولار بالمقارنة مع
        
    • دولار فيما يتعلق بفترة
        
    • دولار مقارنة بقيمته في
        
    • دوﻻر يزيد على
        
    • دولار مقارنةً بفترة
        
    • دولار عما كانت عليه في
        
    Esta cifra representa un aumento de 110.000 dólares con respecto al año pasado y supone casi una décima parte del presupuesto del puerto. UN وهذا المبلغ يزيد بمقدار ٠٠٠ ١١٠ دولار عن العام المنصرم ويمثل العشر تقريبا من ميزانية الميناء.
    La Federación de Rusia redujo una vez más su saldo pendiente de pago, esta vez en 46 millones de dólares con respecto al año anterior. UN وقام الاتحاد الروسي مرة أخرى بتخفيض رصيده غير المسدد بمبلغ 46 مليون دولار عن العام السابق.
    Las importaciones totales de Cuba crecieron en 2.000 millones de dólares con respecto al año anterior. UN وزاد مجموع واردات كوبا بما قيمته بليوني دولار عن العام السابق.
    Las necesidades de financiación para la asistencia humanitaria aumentaron en 3.300 millones de dólares con respecto al bienio anterior. UN وارتفعت متطلبات التمويل للمساعدات الإنسانية بمقدار 3.3 بليون دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Esto representa una reducción de 460.000 dólares con respecto al bienio anterior y refleja principalmente ganancias actuariales, según se describe en la nota 4 de los estados financieros. UN ويمثل ذلك نقصا قدره 000 460 دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة، وهو ما يعكس بشكل رئيسي مكاسب اكتوارية، كما هو موضح في الملاحظة 4 على البيانات المالية.
    La suma para 2000 representa un aumento de 1.443.000 dólares con respecto al monto de 6.328.000 dólares para 1999. UN ويمثل المبلغ المخصص لعام ٢٠٠٠ زيادة قدرها ٠٠٠ ٤٤٣١ دولار على المبلغ ٠٠٠ ٣٢٨ ٦ دولار المخصص لعام ١٩٩٩.
    Las necesidades revisadas ascienden a 3.351 millones de dólares, lo que entraña un aumento de 171,953 millones de dólares con respecto al monto actual de las consignaciones. UN وقد بلغت التقديرات المنقحة 3.351 بليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 171.953 مليون دولار بالمقارنة مع الاعتماد الحالي.
    Ello supuso un aumento de 246,1 millones de dólares con respecto al importe recibido en 2007 (482,2 millones de dólares). UN وهذا يمثل زيادة قدرها 246.1 مليون دولار عن المبلغ الذي تلقته في عام 2007 وهو 482.2 مليون دولار.
    51. Las estimaciones por concepto de personal supernumerario ascienden a 300.000 dólares, lo que representa una disminución del volumen de 300.000 dólares con respecto al bienio 1992-1993. UN ١٥ - وقد بلغت تقديرات المساعدة المؤقتة ٣,٠ مليون دولار، مما يعكس نقصانا في الحجم قدره ٣,٠ مليون دولار عن فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١.
    Esta última suma entraña una reducción de 6.000 dólares con respecto al período anterior y obedece a la utilización de las aeronaves para viajes relativos a trámites bancarios. UN ويمثل المبلغ اﻷخير خفضا بمبلغ ٠٠٠ ٦ دولار عن مخصص الفترة السابقة من جراء استخدام الطائرة في النقل المتعلق بالترتيبات المصرفية.
    Otros gastos de personal. Las estimaciones de las necesidades de personal supernumerario y horas extraordinarias ascienden a 400.000 dólares, lo cual refleja un aumento de volumen de 70.300 dólares con respecto al bienio 1996-1997. UN ٩٠ - تكاليف الموظفين اﻷخرى - تبلغ تقديرات المساعدة المؤقتة والعمل اﻹضافي ٠,٤ مليون دولار، وتعكس زيادة في الحجم قدرها ٣٠٠ ٧٠ دولار عن فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    En 1999 el saldo pendiente de pago aumentó en 13 millones de dólares con respecto al año anterior, lo que representa un aumento del 75% respecto de la cifra correspondiente de hace dos años. UN ففي عام ١٩٩٩، زاد الرصيد غير المسدد بما قدره ١٣ مليون دولار عن العام السابق، وهذه زيادة تمثل ما نسبته ٧٥ في المائة عن العامين السابقين.
    El saldo de recursos disponibles a fines del 2001 era de 5,2 millones de dólares, lo que representa un aumento de 3,7 millones de dólares con respecto al saldo de 1,5 millones de dólares a fines del 2000. UN وبلغ رصيد الموارد المتاحة في نهاية عام 2001، 5.2 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 3.7 مليون دولار عن رصيد الموارد المتاحة في نهاية عام 2000، البالغ مجموعه 1.5 مليون دولار.
    El aumento de los recursos en 392.800 dólares con respecto al bienio 2010-2011 refleja el efecto de la aplicación de los costos estándar a la dotación de personal existente. UN وتُعزى الزيادة البالغة 800 392 دولار مقارنة بفترة السنتين 2010-2011 إلى أثر تطبيق التكاليف القياسية على ملاك الموظفين.
    El aumento de los recursos en 132.900 dólares con respecto al bienio 2012-2013 refleja el efecto de la aplicación de los costos estándar. UN وتُعزى الزيادة البالغة 900 132 دولار مقارنة بفترة السنتين 2012-2013 أساساً إلى أثر تطبيق التكاليف القياسية.
    El aumento de los recursos en 143.100 dólares con respecto al bienio 2012-2013 obedece principalmente al efecto de la aplicación de los costos estándar. UN وتعكس الزيادة البالغة 100 143 دولار مقارنة بفترة السنتين 2012-2013 أساسا أثر تطبيق التكاليف القياسية. خدمات الدعم
    41. El presupuesto final para infraestructura para 2004-2005 asciende a 41,4 millones de dólares, lo que representa un aumento de 5,5 millones de dólares con respecto al presupuesto inicial. UN 41- تبلغ الميزانية النهائية للبنية التحتية في الفترة 2004-2005 ما مقداره 41.4 مليون دولار، وهو ما يمثّل زيادة قدرها 5.5 مليون دولار على الميزانية الأولية.
    El costo previsto revisado de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura ascendía a 2.096,3 millones de dólares, lo que constituía un aumento de 219,6 millones de dólares con respecto al presupuesto aprobado de 1.876,7 millones de dólares. UN وتضمن التقرير تقديرات منقحة للتكلفة الإجمالية لإتمام المشروع بالكامل بلغت 096.3 2 مليون دولار، وتمثل زيادة قدرها 219.6 مليون دولار على الميزانية المعتمدة وقدرها 876.7 1 مليون دولار.
    VIII.163 Se proponen unos recursos no relacionados con puestos para 2014-2015 por valor de 8.911.300 dólares, lo que representa una disminución de 1.820.300 dólares, con respecto al bienio 2012-2013. UN ثامنا-163 تبلغ الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة للفترة 2014-2015، ما مقداره 300 911 8 دولار، بانخفاض قدره 300 820 1 دولار بالمقارنة مع الفترة 2012-2013.
    116. La disminución neta de los fondos para fines generales, que asciende a 1.312.200 dólares con respecto al bienio 2010-2011, se explica de la siguiente forma: UN 116- ويرد فيما يلي تفسير للانخفاض الصافي في الموارد العامة الغرض بمبلغ 200 312 1 دولار فيما يتعلق بفترة السنتين 2010-2011:
    El inventario del Organismo a finales de 2013 tenía un valor de 47,6 millones de dólares, lo cual suponía un aumento de 18,0 millones de dólares con respecto al 31 de diciembre de 2012. UN 51 - كانت قيمة مخزون الوكالة في نهاية عام 2013 تبلغ 47.6 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 18.0 مليون دولار مقارنة بقيمته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    El nivel previsto representa un aumento de unos 6.067.100 dólares con respecto al bienio 2012-2013, debido principalmente al inicio de los reembolsos por los servicios de documentación prestados por los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN ويمثل المستوى المتوقع زيادة تناهز 100 067 6 دولار مقارنةً بفترة السنتين 2012-2013، ناشئة أساسا من بدء رد النفقات على خدمات الوثائق المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    En el bienio 2002-2003, las contribuciones a los fondos fiduciarios aumentaron en 575 millones de dólares con respecto al bienio 2000-2001, hasta alcanzar 1.462 millones, mientras que la participación en la financiación de los gastos aumentó en 277 millones de dólares, hasta alcanzar 2.652 millones. UN وأثناء الفترة 2002-2003، زادت المساهمات في الصناديق الاستئمانية بمقدار 575 مليون دولار عما كانت عليه في الفترة 2000-2001 فبلغت 1.462 بليون دولار، بينما زادت المساهمات في اقتسام التكاليف بمقدار 277 مليون دولار لتبلغ 2.652 بليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد