ويكيبيديا

    "da las gracias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالشكر
        
    • الشكر
        
    • عن شكره
        
    • عن شكرها
        
    • عن امتنانه
        
    • تشكرك
        
    • وتشكر
        
    • ممتن
        
    • بالامتنان
        
    • ويشكر
        
    • ممتنة
        
    • تعرب عن امتنانها
        
    • يشكرك
        
    • تشكركم
        
    • يشكركم
        
    Al respecto, mi delegación da las gracias a la Secretaría por haber suministrado copias de la propuesta de reordenamiento del programa de la Primera Comisión. UN وفي ذلك الصدد، يتقدم وفد بلادي بالشكر إلى اﻷمانة العامة على توفير نسخ من جدول أعمال اللجنة اﻷولى المقترح المعاد تنظيمه.
    Por último, el Consejo de Seguridad da las gracias al Presidente Frederick Chiluba y al Gobierno de Zambia por su gentileza al haber sido anfitriones de las negociaciones. UN وفي الختام، يتوجه مجلس اﻷمن بالشكر الى الرئيس فريدريك تشيلوبا وحكومة زامبيا التي تفضلت باستضافة هذه المفاوضات.
    da las gracias a la delegación de Nueva Zelandia por la propuesta que presentó al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General en esa esfera. UN ووجه الشكر إلى وفد نيوزيلندا على مبادرته في هذا المجال في مجلس اﻷمن والجمعية العامة على السواء.
    El orador da las gracias a los Estados Miembros que han apoyado esos esfuerzos, pero ahora se necesita redoblarlos. UN وأعرب عن شكره للدول الأعضاء التي دعمت هذا الجهد، لكنّ هناك الآن المزيد مما ينبغي فعله.
    da las gracias al Comité por su labor encaminada a mejorar la condición de la mujer en todo el mundo. UN وأعربت عن شكرها للجنة على ما تقوم به من عمل لتحسين وضع المرأة في كافة أرجاء العالم.
    El equipo de evaluación da las gracias a todas las personas que colaboran con él para facilitar su labor en la mayor medida posible. UN ويعرب فريق التقييم عن امتنانه لجميع الذين تعاونوا معه من أجل جعل تيسير عمله بقدر اﻹمكان.
    Jefe. El gobierno de los EE.UU. le da las gracias por su servicio y su colaboración. Open Subtitles أيها الرئيس ، الحكومة تشكرك على خدماتك وحسن تعاونك
    El Tribunal también da las gracias al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por su constante apoyo. UN وتشكر المحكمة أيضا الأمين العام، السيد كوفي عنان، على دعمه المستمر.
    Asimismo, da las gracias al Secretario de Estado de los Estados Unidos por sus palabras de bienvenida y sus observaciones de apertura. UN كما توجه بالشكر إلى وزير خارجية الولايات المتحدة على ما أعرب عنه من كلمات ترحيب وملاحظات افتتاحية.
    La delegación de la República de Croacia da las gracias al Secretario General por el amplio informe que ha presentado sobre este tema del programa. UN ويتقدم وفد جمهورية كرواتيا بالشكر لﻷمين العام على تقريره الشامل عن بند جدول اﻷعمال هذا.
    La delegación les da las gracias y se pone a su disposición para cualquier información complementaria que deseen recibir. UN ولذلك يتقدم الوفد إليهم بالشكر ويظل تحت تصرفهم فيما لو أرادوا الحصول على أي معلومات إضافية أخرى.
    da las gracias a las delegaciones, al Presidente del Comité de Redacción, al Experto Consultor, al Secretario y al personal de la Secretaría por su colaboración. UN ووجه الشكر الى الوفود ورئيس لجنة الصياغة والخبير الاستشاري واﻷمين واﻷمانة على مساعدتهم.
    da las gracias a la República de Corea por su apoyo en el desarrollo del sitio Web y del banco de datos de la Oficina del Alto Comisionado. UN وأعربت عن الشكر لجمهورية كوريا لدعمها لتطوير موقع المفوضية على شبكة ويب ولمصرف معلومات المفوضية.
    da las gracias especialmente a periodistas, defensores de los derechos humanos, grupos femeninos, otras organizaciones no gubernamentales y particulares de Somalia. UN وتوجه الشكر الخاص إلى الصحفيين الصوماليين والمدافعين عن حقوق الإنسان والمجموعات النسائية وغيرها من المنظمات غير الحكومية والأفراد.
    Por último, da las gracias a los Estados Miembros por el interés que han manifestado por la labor de la Oficina, que sirve para dar mayor autoridad a sus conclusiones y recomendaciones. UN وأعرب في نهاية المطاف عن شكره للدول اﻷعضاء على اهتمامها بأعمال المكتب، مما يفيد في تعزيز الثقة في نتائجه وتوصياته.
    Mi delegación también da las gracias a los Embajadores de Argelia y Nigeria por haber expresado su profunda preocupación acerca de la misma cuestión. UN ويود وفدي أيضاً أن يعرب عن شكره لسفيري الجزائر ونيجيريا ﻹعرابهما عن قلقهما البالغ بشأن نفس القضية.
    En este sentido, la oradora da las gracias a la Comisión de Cuotas por haber recomendado que no se le apliquen a Liberia las sanciones previstas en el Artículo 19. UN وأعربت ممثلة ليبريا عن شكرها في هذا الصدد للجنة الاشتراكات على توصيتها بعدم تطبيق أحكام المادة ١٩ على بلدها.
    El Grupo da las gracias a los gobiernos de Noruega y Dinamarca por el apoyo financiero prestado a su labor. UN ويود الفريق أن يعرب عن امتنانه للدعم المالي الذي قدمته حكومتا النرويج والدانمرك لعمل الفريق.
    Ella le da las gracias y le pide le autorizó a entrar. Open Subtitles إنها تشكرك وتسألك بأي حق دخلت القصر بدون دعوة؟
    Por todo ello, el Grupo de los 21 le da las gracias a usted y a su valioso equipo por este período de liderazgo. UN فلكل هذا، تشكركم مجموعة اﻟ 21 وتشكر فريقكم المقتدر على هذه الفترة من قيادتكم.
    Mi delegación da las gracias a todos los países patrocinadores por su apoyo a ese importante proyecto de resolución. UN وإن وفدي ممتن لكل البلدان المقدمة على تأييدها لمشروع القرار الهام هذا.
    La Comisión da las gracias a los Gobiernos de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Francia por haber proporcionado instalaciones y apoyo de otro tipo a esta labor. UN وتشعر اللجنة بالامتنان لحكومات روسيا وفرنسا والولايات المتحدة لتقديم تسهيلات وغير ذلك من الدعم للاضطلاع بهذا العمل.
    La delegación da las gracias, en particular, a España por el sustancial incremento de su contribución al programa. UN ويشكر وفده اسبانيا، بصفة خاصة، على زيادة مساهمتها في البرنامج بشكل ملحوظ.
    En especial, Rwanda da las gracias a los países que han aportado contingentes a la operación. UN وقال المتحدث إن رواندا ممتنة بشكل خاص للبلدان التي أسهمت بتقديم قوات للعملية.
    Tanzanía da las gracias a los numerosos gobiernos que le han prestado apoyo financiero y material después del incidente. UN وإن حكومته تعرب عن امتنانها للدعم المالي والمادي الذي قدمته له حكومات كثيرة في أعقاب الحادث.
    ¿Y te da las gracias por una noche frente a la chimenea? Open Subtitles لماذا يشكرك على الليلة الجميلة بقرب النار؟
    Su país le da las gracias por un trabajo bien hecho. Open Subtitles البلد يشكركم عن العمل بصورة جيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد