Fuerzas del enemigo israelí fortifican las posiciones de Dahr al-Yamal y Malkiya | UN | قيام قوات العدو بتحصين موقعي ضهر الجمل والمالكية. |
Cabe señalar que se ha abierto un ala dedicada a la drogadicción en el Hospital Dahr el-Bashiq (público), que brinda tratamiento gratuito. | UN | والجدير بالذكر أنه تمّ افتتاح جناح خاص بالمدمنين في مستشفى ضهر الباشق الحكومي يقوم بتقديم خدمات العلاج مجاناً. |
Entre las 9.05 y las 9.40 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon granadas de mortero contra la zona en torno a Dahr al-Mashnaqah y el bosque de Mu ' aytah. | UN | - بين الساعة ٠٥/٩ و ٤٠/٩ أطلقت ميليشيا العميل لحد قذائف هاون باتجاه محيط ضهر المشنقة وحرش المعيطة. |
A las 16.00 horas, el paso de Dahr al Mishnaqa-Safariya, que controla la milicia del general Lahad, permaneció cerrado en ambas direcciones. | UN | - الساعة ٠٠/١٦ أقفل معبر ضهر المشنقة - صفارية التابع لميليشيا لحد بالاتجاهين. |
A las 21.00 horas, la milicia de Lahad bombardeó la zona en torno a la colina de Anan y Dahr al-Mashnaqah. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ مشطت ميليشيا العميل لحد محيط تلة انان وضهر المشنقة. |
Dos objetivos enemigos sobrevolaron Dahr el Baidar, rompiendo la barrera del sonido | UN | - هدفين فوق ضهر البيدر + خرق لجدار الصوت |
A las 10.14 horas, aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a gran altitud sobre Dahr y Elbaidar. | UN | - في الساعة 14/10، انتهكت طائرات حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق ضهر البيدر على ارتفاع شاهق. |
Al-Hasaka, Ras al-Ayn, aldea de Dahr al-Arab, 1991 | UN | الحسكة - رأس العين - قرية ضهر العرب 1991 |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, voló en círculos sobre la región del Sur, Zahla, Rayaq, Beirut y sus alrededores, Dahr al-Baydar, Baalbek, Hirmil y Al-Arz y se retiró a las 23.55 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب، زحلة، رياق، بيروت وضواحيها، ضهر البيدر، بعلبك، الهرمل والأرز ثم غادرت الساعة 23:55 من فوق الناقورة. |
El personal enemigo israelí disparó contra el territorio libanés cuando realizaba un ejercicio de tiro en el puesto de Dahr al-Yamal. Las balas impactaron en la ventana posterior de un coche civil libanés que estaba en la carretera principal de la localidad de Ramiya. | UN | أطلق العدو الإسرائيلي النار باتجاه الأراضي اللبنانية أثناء تنفيذ رماية داخل مركز ضهر الجمل حيث أصيبت سيارة مواطن لبناني في زجاجها الخلفي بطلق ناري على طريق عام بلدة راميا. |
Entre las 19.40 y las 20.00 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon siete obuses de artillería de 155 milímetros contra Wadi Kafra, desde su posición en Dahr al-Ramlah. | UN | - بين الساعة ٤٠/١٩ والساعة ٠٠/٢٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في ضهر الرملة سبع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي كفرا. |
A las 14.30 horas, elementos de la milicia de Lahad levantaron una barrera sobre la carretera Dahr al-Ramla - Ŷazzin y comenzaron a registrar los vehículos que viajaban en ambas direcciones y a obstaculizar el movimiento de los residentes del lugar. | UN | - الساعة ٣٠/١٤ أقامت عناصر ميليشيا لحد حاجزا على طريق ضهر الرملة - جزين وقامت بتفتيش السيارات بالاتجاهين وعرقلة انتقال المواطنين. |
Entre las 14.15 y las 14.45 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon cuatro proyectiles de mortero de 160 mm a las afueras de Jibal al-Butm y abrieron fuego directo contra las afueras de Yatar, desde la posición de Dahr al-Jabal (al sudeste de Ramiyah). | UN | - بين الساعة ١٥/١٤ و ٤٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من مركز ضهر الجمل )جنوب شرق راميـة( ٤ قذائف هاون ١٦٠ ملم سقطـت علــى خـراج بلـدة جبـال البطــم و ٥ قذائف مباشرة سقطت على خراج بلدة ياطر. |
A las 17.35 y 18.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm y 120 mm y proyectiles de mortero de 160 mm a la periferia de las localidades de Yatar, Jibal al-Butm y Zibqin desde las posiciones de Tall Ya ' qub, Dahr al-Jamal, Shurayfa y Zafatah. | UN | - بين الساعة ٣٥/١٧ و ١٥/١٨ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مواقع تل يعقوب، ضهر الجمل، الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ و ١٦٠ ملم على خراج بلدات ياطر، جبال البطم زبقين. |
A las 17.40 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en la colina de Ahmadiya, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron sobre Dahr al-Ŷatrir y la colina de Ŷabbur. | UN | - الساعة ٤٠/١٧ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تلة اﻷحمدية عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على ضهر الجنزير وتلة جبور. |
Entre las 8.50 y las 9.30 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Shurayfa, dispararon 30 obuses de artillería de 155 milímetros en dirección a Dahr Ŷinzir, a Al–Miri, a Maydun y a Wadi ‛Ayn at-Tina. | UN | - بين الساعة ٥٠/٨ والساعة ٣٠/٩ أطلقـت قـوات الاحتـلال اﻹسرائيلي من موقع الشريفة ٣٠ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه ضهر الجنزير والميري وميدون ووادي عين التينة. |
Entre las 9.30 y las 12.30 horas, elementos de la milicia dispararon varios ráfagas con armas de mediano calibre sobre el sector más oriental de Kafr Tibnit, la colina de Burj y el cruce Kafr Tibnit desde las posiciones de Dahr al-Maydan y la colina Burj. | UN | - بين الساعة ٣٠/٩ و ٣٠/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء من مواقع ضهر الميدان وتلة البرج عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت وتلة البرج ومعبر كفر تبنيت. |
A las 22.30 horas, fuerzas enemigas israelíes, desde su posición en Dahr al-Ŷamal, dentro de los territorios palestinos ocupados, frente a la localidad de Ramiya, lanzaron dos bengalas sobre las inmediaciones de la mencionada posición. | UN | - الساعة 30/22 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في ضهر الجمل داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة رامية قنبلتي إنارة فوق محيط المركز المذكور. |
Aviones israelíes, en tres tandas, atacaron puestos militares del ejército sirio en Dahr Al-Baydar y la colina del Radar, causando la muerte a un militar y heridas a otros cuatro, así como daños materiales en el puesto, en el que se declaró un incendio | UN | - غارات إسرائيلية على ثلاث دفعات على مراكز عسكرية تابعة للقوات السورية في محلة ضهر البيدر تلة الرادار نتج عنها استشهاد عنصر وإصابة أربعة آخرين وأضرار مادية في الموقع مع نشوب حريق. الخروقات بتاريخ 16 نيسان/أبريل 2001 |
Dos aviones militares entraron en el espacio aéreo del Líbano sobrevolando el mar a 5 millas frente a la costa de Beirut y volaron en círculos entre las ciudades de Beirut, Sidón, Rashayya y Dahr al-Baydar. | UN | - طائرتان حربيتان دخلتا من فوق البحر مقابل بيروت على بعد 5 أميال ونفذتا طيرانا دائريا بين بيروت - صيدا - راشيا - ضهر البيدر. |
Entre las 15.00 horas y las 15.30 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 milímetros hacia las afueras de Maŷdal Zun, Mansuri y Wadi al-Saluqi, desde sus posiciones en Tall Yaq’ub y Dahr al-Maydun. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٥ و ٣٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية مــن موقعـي تل يعقـوب وضهر الميدان ٣ قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم وهاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدتي مجدل زون، المنصوري ووادي السلوقي. |