| La Conferencia tuvo algunos resultados significativos, incluida la adopción del Consenso de Dakar y el Plan de Acción para su aplicación. | UN | وقد صدر عن المؤتمر عدد من النتائج الهامة بما في ذلك اعتماد توافق آراء داكار وخطة العمل لتنفيذه. |
| Defensa de tesis para obtener el título de Doctor de Estado en la Universidad de Dakar con mención honorífica extraordinaria, | UN | مناقشة بحث للحصول على دكتوراة الدولة في جامعة داكار بتقدير جيد جدا وتهنئة الممتحنين والتوصية بطبع الرسالة |
| Ejemplo de ello fue el hecho de que la última reunión se celebrara antes del Foro de Dakar. | UN | وقد ضرب مثال لبيان هذه النقطة بالإشارة إلى أن آخر اجتماع عقد قبل منتدى داكار. |
| Se prevé la celebración de una nueva reunión técnica sobre la cuestión en Dakar para finales de 2002. | UN | ومن المقرر عقد اجتماع تقني إضافي بشأن هذه المسألة في داكار في أواخر عام 2002. |
| Lusaka y Nairobi han presentado proyectos de informe, mientras que se espera que el proceso de Dakar comience en breve. | UN | وقد قدمت لوساكا ونيروبي مشروعي تقريرين، في حين أن من المتوقع أن تبدأ داكار في العملية قريباً. |
| El Banco Mundial considera que la experiencia es importante, y también queremos construir una franja verde desde Dakar hasta Djibouti. | UN | وقد وصف البنك الدولي مشروعنا بأنه قاطع؛ ونريد أيضا أن نبني شريطا أخضر من داكار إلى جيبوتي. |
| De 1978 a 1992: Fiscal adjunto del Tribunal de Primera Instancia de Kaolack, Diourbel (Dakar) | UN | 1978 إلى 1992: وكيل المدّعي العام لدى المحاكم الابتدائية في كاولاك، ديوربيل، داكار. |
| Gastos relacionados con los viajes de participantes a Dakar para la CP 3 en 2007 | UN | مصروفات تتعلق بسفر المشاركين إلى داكار للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في عام 2007 |
| La Iniciativa StAR nombró recientemente a un mentor que colaborara con el Ministerio de Justicia en Dakar durante seis meses. | UN | وفي الآونة الأخيرة، عيّنت المبادرة مُوجِّهاً ميدانياً من المقرر إلحاقه بوزارة العدل في داكار لمدة ستة أشهر. |
| Miembro del Consejo de Administración del Centro Africano de Estudios Superiores de Administración (CESAG) de la Comunidad de Estados de Africa Occidental, Dakar | UN | عضو مجلس ادارة المركز الافريقي للدراسات العليا في التنظيم، مجموعة دول غربي افريقيا، داكار. |
| Miembro del Consejo Superior del CESAG, Dakar | UN | عضو في المجلس اﻷعلى للمركز الافريقي للدراسات العليا في التنظيم، داكار. |
| Seminario sobre los aspectos culturales del desarrollo, Instituto Cultural Africano, Dakar | UN | حلقة دراسية عن البعد الثقافي للتنمية، المعهد الثقافي الافريقي، داكار. |
| Comisión Jurídica del Banco Central de los Estados de Africa Occidental, Problemas de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas, Dakar | UN | ١٩٨٩ اللجنة القانونية التابعة للمصرف المركزي لدول غربي افريقيا، مشاكل الحصانات والامتيازات الدبلوماسية، داكار. |
| 8. Fue consultor de los representantes de 10 gobiernos africanos en una importante consulta con unas 20 empresas transnacionales, celebrada en Dakar, Senegal. | UN | ٨ - مستشار لممثلي عشر حكومات افريقية في مشاورات رفيعة عقدتها في داكار بالسنغال مع زهاء ٢٠ شركة عبر وطنية. |
| F. Aplicación del Consenso de Dakar adoptado por la Conferencia Internacional sobre la asistencia a los niños africanos | UN | واو - تنفيذ توافق آراء داكار الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي |
| Los asistentes a la reunión celebrada en Dakar demostraron tener conciencia de que la lucha palestina había llegado a un momento crítico. | UN | وأظهر الحاضرون في الاجتماع الذي عقد في داكار وعيا بأن الكفاح الفلسطيني وصل منعطفا خطيرا. |
| La celebración de este año fue especialmente importante a la luz de la aplicación del Consenso de Dakar. | UN | وكان الاحتفال هذه السنة مهما بصفة خاصة في شوء تنفيذ توافق آراء داكار. |
| La Declaración de Dakar es explícita con respecto a las acciones que han de emprenderse. | UN | وإعلان داكار صريح فيما يتصل بالاجراءات التي يجب اتخاذها. |
| Opinamos que lo que se espera que aprobemos aquí, en El Cairo, es totalmente coherente las declaraciones de Dakar y Túnez sobre el tema. | UN | ونحن نرى أن ما يتوقع منا اعتماده هنا في القاهرة ينسجم إلى أبعد الحدود مع إعلاني داكار وتونس في هذا الصدد. |
| Facultad de Dakar y posteriormente Facultad de Derecho de París Panthéon | UN | الدراسات العليا كلية دكار ثم كلية الحقوق بباريس بانثيون. |
| Por otro lado, se inició la conversión en centros regionales de los servicios de recursos subregionales de Beirut, Dakar, Panamá y Puerto España. | UN | وعلاوة على ذلك، شرعت مرافق الموارد دون الإقليمية، في بيروت وداكار وبنما وبورت أوف سبين في تحولها إلى مراكز إقليمية. |
| Seminario sobre el sector parapúblico y la responsabilidad del Estado, Dakar, 1988. | UN | حلقة دراسية معقودة في عام ١٩٨٨ بداكار بشأن القطاع الشامل ومسؤولية الدولة |
| Cursó estudios en el Lycée Delafosse y posteriormente en el Lycée Van Vollenhoven en Dakar, donde se graduó de bachillerato en 1962. | UN | دراسات ثانوية في مدرسة دولافوس ثم دراسات ثانوية في مدرسة فان فولنهوفن بدكار ثم الحصول على البكالوريا في عام ١٩٦٢. |
| 1968 Nombrado Embajador extraordinario y plenipotenciario en la República del Senegal, en Dakar. | UN | ٨٦٩١ عُين بالمرسوم رقم 043/RPG المؤرخ ٩ شباط/فبراير ٨٦٩١ سفيرا فوق العادة ومفوضا لدى جمهورية السنغال في داكار. |
| Un orador elogió al centro de información de Dakar por establecer un sitio muy bueno en la Web en la lengua local, el cual ayuda a satisfacer las necesidades de información de unos 250 millones de personas dentro y fuera del país. | UN | وأشاد أحد المتكلمين بمركز الإعلام في دكا لأنه أنشأ موقعا رفيع المستوى على شبكة الإنترنت باللغة المحلية لتلبية الاحتياجات الإعلامية لحوالي 250 مليون نسمة داخل البلد وخارجه. |