El Representante Especial está muy agradecido al Centro Danés para los Derechos Humanos por el apoyo que le prestó. | UN | ويعرب الممثل الخاص عن امتنانه الشديد للمركز الدانمركي لحقوق اﻹنسان للدعم الذي قدمه له في هذا الشأن. |
Director General del Centro Danés para los Derechos Humanos desde 1991; el Centro Danés para los Derechos Humanos tiene una plantilla de 80 funcionarios profesionales y funciona a nivel nacional e internacional | UN | مدير عام المركز الدانمركي لحقوق الإنسان منذ عام 1991؛ يُعدّ هذا المركز 80 موظفاً من الفئة الفنية وهو نشط محلياً ودولياً |
Miembro de la Junta Directiva del Centro Danés para los Derechos Humanos 1990 a 1993 | UN | 1993-1995: عضو بالمجلس الحكومي للمركز الدانمركي لحقوق الإنسان. |
El Foro Permanente recomienda una cooperación productiva con el Instituto Danés para los Derechos Humanos, centrada en la capacitación y la concienciación, en el marco de las comisiones nacionales de derechos humanos de África. | UN | ويوصي المنتدى بإقامة تعاون مثمر مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان، يركز على تقديم تدريب وتوعية في إطار اللجان الوطنية لحقوق الإنسان في أفريقيا. |
Centro Danés para los Derechos Humanos/Red Afgana sobre la Sociedad Civil y los Derechos Humanos | UN | المركز الدانمركي لحقوق الإنسان/شبكة المجتمع المدني وحقوق الإنسان |
En diciembre de 1998, el Ministerio de Educación, en cooperación con el Centro Danés para los Derechos Humanos y la Comisión Nacional de la UNESCO, organizó una conferencia internacional sobre educación en la esfera de los derechos humanos en la que participaron maestros de todos los niveles de enseñanza; | UN | وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، نظمت وزارة التعليم، بالتعاون مع المركز الدانمركي لحقوق اﻹنسان واللجنة الوطنية لليونسكو، مؤتمرا دوليا للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان جمع معلمين من كل المستويات التعليمية؛ |
El Grupo de Trabajo apoyó la celebración de un seminario internacional sobre enfoques de la autonomías y la integración para proteger a las minorías, organizado por el Centro Danés para los Derechos Humanos en Copenhague los días 3 y 4 de abril de 2002. | UN | 24 - وقد دعم الفريق العامل عقد حلقة دراسية دولية بشأن النُهُج الاستقلالية والاندماجية في حماية الأقليات نظمها المركز الدانمركي لحقوق الإنسان في كوبنهاغن في يومي 3 و 4 نيسان/أبريل 2002. |
El Foro Permanente recomienda una cooperación productiva con el Instituto Danés para los Derechos Humanos, centrada en la capacitación y la concienciación, en el marco de las comisiones nacionales de derechos humanos de África. | UN | 86 - ويوصي المنتدى الدائم بإقامة تعاون مثمر مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان، يركز على تقديم تدريب وتوعية في إطار اللجان الوطنية لحقوق الإنسان في أفريقيا. |
8. El 4 de marzo de 2008, el Relator Especial pronunció una conferencia en el Instituto Danés para los Derechos Humanos en Copenhague, sobre el tema " Los derechos humanos después del 9 de septiembre ¿sólo un retroceso o también una oportunidad? " . | UN | 8- وفي 4 آذار/مارس 2008، ألقى المقرر الخاص محاضرة في المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان في كوبنهاغن عنوانها " حقوق الإنسان بعد 11 أيلول/سبتمبر - ردة فعل عنيفة أم فرصة أيضاً " ؟ |
En mayo de 2013, en cooperación con el Instituto Danés para los Derechos Humanos y la Agencia Alemana de Cooperación Internacional, el ACNUDH organizó un taller sobre los Principios de París para los miembros del Alto Comité. | UN | وفي أيار/مايو 2013، نظمت المفوضية، بالتعاون مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان والوكالة الألمانية للتعاون الدولي، حلقة عمل بشأن مبادئ باريس من أجل أعضاء الهيئة العليا. |
76. En septiembre de 2013 el ACNUDH participó en el octavo Diálogo Árabe Europeo sobre Derechos Humanos, organizado por el Instituto Danés para los Derechos Humanos en Copenhague. | UN | 76- وفي أيلول/سبتمبر 2013، شاركت المفوضية في الحوار العربي الأوروبي الثامن لحقوق الإنسان الذي نظمه في كوبنهاغن المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان. |
El Centro Danés para los Derechos Humanos, a pesar del poco tiempo con que se le avisó, pudo destacar a uno de sus expertos en investigación y desarrollo de los derechos humanos, para que acompañara y asistiera al Representante Especial durante su visita a Rwanda del 31 de agosto al 7 de septiembre. | UN | وتسنى للمركز الدانمركي لحقوق اﻹنسان، رغم المهلة القصيرة للغاية التي أعطيت له، أن يعير أحد المشتغلين لديه بتحليل البحوث والتنمية في مجال حقوق اﻹنسان للقيام بمرافقة الممثل الخاص ومساعدته أثناء زيارته لرواندا في الفترة الممتدة من ٣١ آب/أغسطس إلى ٧ أيلول/سبتمبر. |
f) Dinamarca. Como se informó anteriormente, el Ministerio de Educación de Dinamarca, conjuntamente con el Centro Danés para los Derechos Humanos, ha elaborado un programa de enseñanza de los derechos humanos para las escuelas y los jóvenes. | UN | )و( الدانمرك: كما ذُكر آنفاً، وضعت وزارة التعليم الدانمركية، بالاشتراك مع المركز الدانمركي لحقوق اﻹنسان، برنامجاً للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان للمدارس والشباب. |
En su última misión a Rwanda, del 11 al 23 de enero de 1999, el Representante Especial estuvo acompañado y fue secundado por un experto en investigación y desarrollo de los derechos humanos puesto a su disposición por el Centro Danés para los Derechos Humanos, y por la Administradora de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | ورافق الممثل الخاص وعاونه، في أحدث بعثاته الى رواندا في الفترة من ١١ الى ٣٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، أخصائي في تحليل البحوث والتطوير في مجال حقوق الانسان، مُعار من المركز الدانمركي لحقوق الانسان، والمسؤول القطاعي لمكتب المفوضة السامية لحقوق الانسان. |
Junto con el Centro Danés para los Derechos Humanos, ha establecido un sitio en la Web (www.nhri.net) sobre instituciones nacionales, que incluye una sección sobre las cuestiones de racismo y discriminación de que se ocupan las instituciones nacionales. | UN | وقد أنشأت المفوضية والمركز الدانمركي لحقوق الإنسان موقعا على الويب (www.nhri.net) يعنى بالمؤسسات الوطنية. ويتضمن هذا الموقع فرعا يعنى بقضايا العنصرية والتمييز التي تتناولها المؤسسات الوطنية. |
h) Dinamarca. El Ministerio de Educación, junto con el Centro Danés para los Derechos Humanos, ha puesto en práctica un plan de acción para la educación en la esfera de los derechos humanos para las escuelas y los jóvenes, el cual comprende diversos proyectos relacionados con los derechos humanos en las escuelas, los centros de recursos educativos y las instituciones de capacitación de maestros. | UN | )ح( الدانمرك - قامت وزارة التعليم، بالتعاون مع المركز الدانمركي لحقوق اﻹنسان، بتنفيذ خطة عمل للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في المدارس وللشباب تشمل مشاريع متنوعة تتعلق بحقوق اﻹنسان في المدارس، ومراكز الموارد التربوية، ومؤسسات إعداد المعلمين. |
51. El UNFPA y el ACNUDH, junto con el Instituto Danés para los Derechos Humanos, han elaborado un manual sobre los derechos reproductivos dirigido a las instituciones nacionales de derechos humanos que ofrece una orientación amplia sobre la aplicación de enfoques basados en derechos y sobre las normas de derechos humanos en la esfera de la salud y los derechos sexuales y reproductivos, incluidos los relacionados con la salud materna. | UN | ٥١- وأعد كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان والمفوضية السامية، بالاشتراك مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان، دليلاً بشأن الحقوق الإنجابية لفائدة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وهو يقدم إرشادات مستفيضة بشأن تطبيق النُّهج القائمة على الحقوق وبشأن معايير حقوق الإنسان في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، بما فيها المتعلقة بصحة الأم. |
71. Junto con el Foro del Commonwealth de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos y el Instituto Danés para los Derechos Humanos, el ACNUDH prestó apoyo a la Conferencia de la Red de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África, de carácter bienal, que se celebró los días 27 a 29 de noviembre de 2013 en Accra, y que se centró en las empresas y los derechos humanos. | UN | 71- وقامت المفوضية، هي ومنتدى الكومنولث للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان، بتقديم دعم إلى المؤتمر الذي يُعقد كل سنتين لشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان، الذي عُقد في أكرا في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، والذي ركّز على نشاط الأعمال وحقوق الإنسان. |