Dana Scully es mi compañera del FBI. | Open Subtitles | دانا سكولي شريك مكتب التحقيقات الفدرالي. |
Dana, no iré a revolver su bolso tenemos una pequeña cosa en la familia que se llama "Confianza" | Open Subtitles | دانا انا لن اقترب من حقيبتها . لدينا شيئ صغير في هذه الاسرة يسمى الثقة |
Dana, no me voy a disculpar por esperar un poco de justicia en el mundo eso es todo | Open Subtitles | دانا , أنا لن أعتذر لكي أترقب القليل من الإنصاف من العالم هذا كل شيء |
En caso de que Dana no esté por ahí, para que Sherry pueda contactarnos ¿entiendes? | Open Subtitles | تَعْرفُ، في حالة دانا لَيستْ حول، الشيري يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ بِاتصال مَعنا، تَعْرفُ؟ |
Quizas.... Dana, crees que puedes adivinar porque agregué eso en esta historia | Open Subtitles | ربما , دينا أتعتقدين أنك تستطيعين أضافة شئ إلى القصة؟ |
No te preocupes por mí. Voy a estar bien, como siempre. Te quiere, Dana. | Open Subtitles | لا تقلقى بشأنى , سأكون على ما يرام , كالعاده , دانا |
Le acabo de dar a Dana un tranquilizante pero Ron no quiso. | Open Subtitles | انا فقط اعطيت دانا مهدئ لكن رون لم يرغب بواحد |
Ms. Dana Mihaela Negoiescu, Third Secretary, Embassy of Romania in Berlin | UN | السيدة دانا ميهايلا نيغوييسكو، سكرتير ثالث بسفارة رومانيا في برلين زامبيا |
Un mes después de su dimisión, Mutalibov concedió una entrevista a la periodista checa Dana Mazalova, que fue publicada en la Nezavisimaya Gazeta. | UN | وبعد شهر من استقالته، أجرى مطلبوف مقابلة مع الصحفية التشيكية دانا مازالوفا، نُشرت في جريدة نيزافيسيمايا غازيتا. |
Quiero presentarles a Hortense, mi madrina, Hung Wei, una pariente de un colega, y alguien que tal vez reconozcan... Dana, esposa de Christopher Reeve. | TED | أريد أن أعرفكم على "هورتينز" أمي الروحية "هونج واي" قريبة زميل لي وشخص قد تتعرفون عليه "دانا" زوجة "كريستوفر رييف" |
Este macabro dilema obliga a Dana a confrontar en el camino la esclavitud y la violencia sexual contra las mujeres negras. | TED | هذه المعضلة الكئيبة تُجبر دانا على مواجهة الصدمة الناتجة عن العبودية والعنف الجنسي بحق النساء السود |
["Los 99"] Jabbar: Dana, no puedo ver de donde agarrarme. | TED | ال99 بطلاً جبار : دانا لا استطيع ان أرى اين امسك بيدي |
Llevaba tan sólo dos años casada con Dana cuando descubrí que me engañaba. | Open Subtitles | كنت متزوجة لعامين فقط من دانا حين اكتشفت انه يخونني |
Entonces podré divorciarme de Dana y casarme contigo. | Open Subtitles | نعم، حينئذ يمكنني تطليق دانا والزواج منك |
Ahora no tienes que hacerte oficial... porque Dana está fuera del ejército. | Open Subtitles | انت غير مضطر لتصبح ضابطا الان الآن وقد صار دانا خارج الجيش |
Robbie duerme con nosotros y Dana está mucho con sus amigos. | Open Subtitles | روبرت ينام معنا الأن و دانا تقضي معظم وقتها مع الأصدقاء |
Cariño, quiero que cojas a Dana y Robbie... y vayáis a dormir a la ciudad. | Open Subtitles | حبيبتي ، أنا أريدك أن تأخذي دانا وروبي وتقضي الليلة فى المدينة |
Voy a ver a Dana Barrett. | Open Subtitles | مرحباً. أَرتفعُ إلى دانا باريت. |
Lo que quiero es hablar con Dana. | Open Subtitles | بإِنَّني أَحْبُّ حقاً أَنْ أعْمَلُ يَتكلّمُ مع دانا. أُريدُ الكَلام مع دانا. |
Dana se va a sentir mucho mejor cuando vea esto. ¡Tienes que guardarlas! | Open Subtitles | دينا ستصبح بحالة جيدة بعد ان تشاهد هذا يجب ان تحفظه |
Estoy tratando de salir con ella pero Dana ni siquiera nos arregla algo. | Open Subtitles | أنا أُحاول أن أُواعدها، لكن (داينا) لن تعمل لي موعد غرامي |
Era, como, Dana, ¿no? Sé a quien te refieres. | Open Subtitles | تحاول بيعها, مثل شركة "دانة", أكان الأمرُ كذلك؟ |
Y así es cómo empecé mi propio viaje personal en este campo de investigación, trabajando con la Fundación Christopher y Dana Reeve. | TED | وهكذا بدأت رحلتي الشخصية في هذا المجال من الأبحاث بالعمل مع مؤسسة كريستوفر ودانا رييف. |
Si usted es su compañera, entonces, ¿quién es la Agente Especial Dana Scully? | Open Subtitles | إذا كنتي أنت شريكته إذن من هي العميلة الخاصة سكالي ؟ |
:: Idlib, septiembre: 3.902 paquetes de alimentos en la ciudad de Idlib y 15.869 en la zona rural, lo que incluye Jisr al-Shughur, Dana, Binnish, Mastumah, Fu ' ah y Ariha, zonas todas ellas de difícil acceso; | UN | :: في إدلب في أيلول/سبتمبر: وزع 902 3 سلة غذائية، وفي ريف إدلب 899 15 سلة غذائية بما فيها إلى المناطق الصعبة (جسر الشغور - الدانا - بنش - المسطومة - الفوعة - بنش - أريحا). |