ويكيبيديا

    "dar las gracias a las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أشكر الأمم
        
    Por último, en nombre del Gobierno de mi país, deseo dar las gracias a las Naciones Unidas y a sus organismos por la asistencia que han brindado a Papua Nueva Guinea. UN أخيرا، بالنيابة عن حكومتي أود أن أشكر الأمم المتحدة ووكالاتها على ما تقدمه من مساعدات إلى بابوا غينيا الجديدة.
    Quisiera dar las gracias a las Naciones Unidas por haber organizado este debate tan importante. UN وأود أن أشكر الأمم المتحدة على تنظيم هذه المناقشة الهامة للغاية.
    Aprovecho esta ocasión para dar las gracias a las Naciones Unidas, a su Secretario General y al conjunto de la comunidad internacional por la asistencia que brindan a mi país, que conoce los horrores de la guerra desde hace cuatro años. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أشكر الأمم المتحدة، والأمين العام، والمجتمع الدولي بأسره على المساعدة التي يقدمونها إلى بلدي الذي ما برح يعاني من ويلات الحرب منذ بضع سنوات.
    En nombre del pueblo liberiano y para él, deseo dar las gracias a las Naciones Unidas y a otros asociados internacionales por el importante papel que desempeñaron a fin de asegurar la paz y traer la cordura a Liberia. UN ومن أجل شعب ليبريا وباسمه، أود أن أشكر الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين على الدور الضخم الذي اضطلعوا به في كفالة السلم وتهيئة جو من التعقل في ليبريا.
    También me gustaría dar las gracias a las Naciones Unidas, particularmente a sus organismos especializados, por su valiosa asistencia y apoyo en nuestros esfuerzos nacionales por proteger los derechos de los niños, que a su vez contribuyen a afianzar la sociedad democrática en Azerbaiyán. UN وأود أيضا أن أشكر الأمم المتحدة، وبخاصة الوكالات المتخصصة، على مساعداتها القيمة ودعمها لجهودنا الوطنية لحماية حقوق الأطفال، مما يسهم بدوره في تعزيز المجتمع الديمقراطي في أذربيجان.
    Además, en nombre de mi país, quisiera dar las gracias a las Naciones Unidas por haber elegido al Senegal como uno de los ocho países piloto del Proyecto del Milenio. UN كما أود، بالنيابة عن بلدي، أن أشكر الأمم المتحدة على انتخابها السنغال بوصفه أحد البلدان النموذجية الثمانية لمشروع الألفية.
    En primer lugar, en nombre de los Estados de África, el Caribe y el Pacífico, deseo dar las gracias a las Naciones Unidas por organizar esta Conferencia sobre las repercusiones de la crisis financiera en el desarrollo y por aportar los recursos que han permitido la celebración de estas deliberaciones. UN أولا وقبل كل شيء، أود، بالنيابة عن هذه المجموعة، أن أشكر الأمم المتحدة على تنظيم هذا المؤتمر بشأن تأثير الأزمة المالية على التنمية وعلى تخصيص الموارد لتيسير إجراء هذه المداولات.
    Quisiera dar las gracias a las Naciones Unidas por haber organizado esta Reunión de Alto Nivel sobre la juventud, que con demasiada frecuencia queda olvidada y que debe regresar al centro del diálogo social, económico y político. UN وأود أن أشكر الأمم المتحدة على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب، الذين كثيرا ما يغيّبهم النسيان ويجب أن يعودوا إلى صدارة الحوار الاجتماعي والاقتصادي والسياسي.
    Para concluir, quisiera dar las gracias a las Naciones Unidas por celebrar esta sesión plenaria de alto nivel dedicada al seguimiento de los resultados del vigésimo sexto período extraordinario de sesiones y a la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN ختاما، اسمحوا لي بأن أشكر الأمم المتحدة على عقد هذه الجلسات الرفيعة المستوى المكرسة لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين وتنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص البشرية/الإيدز.
    Por último, quisiera dar las gracias a las Naciones Unidas y a otros asociados internacionales que contribuyen a nuestros esfuerzos nacionales y regionales contra la lacra del VIH/SIDA. UN أخيرا أود أن أشكر الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين الذين يساهمون في جهودنا الوطنية والإقليمية من أجل مكافحة آفة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Dra. Nebout Adjobi (Côte d ' Ivoire) (habla en francés): En nombre del pueblo de Côte d ' Ivoire, su Presidente, el Excmo. Sr. Laurent Gbagbo, y el Gobierno de Reconciliación Nacional, quisiera dar las gracias a las Naciones Unidas por el importante papel que desempeñan en la lucha contra el SIDA. UN الدكتورة نيبوت أدجوبي (كوت ديفوار) (تكلمت بالفرنسية): بالنيابة عن شعب كوت ديفوار، ورئيسها، فخامة السيد لوران غباغبو، وحكومة المصالحة الوطنية، أود أن أشكر الأمم المتحدة على الدور الهام الذي تؤديه في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/مرض نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Sra. Abdurakhmanova (Tayikistán) (habla en ruso): Para comenzar, quisiera dar las gracias a las Naciones Unidas y a sus organismos por su liderazgo en esta esfera y por su contribución a la lucha contra el VIH/SIDA. UN السيدة عبد الرحمانوفا (طاجيكستان) (تكلمت بالروسية): في البداية، أود أن أشكر الأمم المتحدة ووكالاتها على ما اتصفت به من ريادة بشأن هذا الموضوع وعلى إسهامها في مكافحة مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد